A következő címkéjű bejegyzések mutatása: gépi hímzés/machine-embroidery. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: gépi hímzés/machine-embroidery. Összes bejegyzés megjelenítése

2011. október 26., szerda

búcsúzom...

Ne örüljetek, nem tőletek. :)))

Most jutott eszembe, el is felejtettem kellőképpen megemlékezni egy hű társról. Bizony, egy korszak lezárult, régi szerelmek mennek, új szerelmek jönnek. Megváltam életem egyik pasasától, sőt, egyenesen én taszítottam őt egy másik lány karjaiba. Géza elköltözött, jó helyre került, Zsuzsihoz:))))

És mivel utálom az egyedüllétet, új pasast szereztem magamnak. Mert bizony a sok női név után az enyém férfi lesz a javából! Új rokka áll a házhoz! :)



2011. augusztus 28., vasárnap

beismerő nyilatkozat


Kellett egy táska a közös kötésekre, elvégre nem hagyhatom itthon a fél cuccomat helyhiány miatt, igaz? :) Malaclopó fazon, összevarrás előtt 40x50 centis volt, állítható vállpánttal, gombbal, belső zsebekkel.

Jah és egy olyan mondattal, amivel nyithatnék egy addiktológiai kezelésen :)))

2011. augusztus 10., szerda

puff neki!

Hallottátok ezt a zajt? A másik kő, ami legördült a vállamról a sál után.

Nem köntörfalazok, egy ideje nem megy a varrás. Nem tudom, miért, de nincs hozzá türelmem. (Kissé ambivalens a helyzet, hiszen képes vagyok akár harminc órát belerakni egy kötésbe, de két órát egy táskába nem....)

Vettem egy cipőt, amihez azonban nem volt táskám. Boltba mégse mehetek, hát nekiláttam. A színe adott volt, az is, hogy gépi hímzést szeretnék a sarkába. A tűzésnél azonban elakadtam, nem akartam szimplán stipplingelni, hát elkezdtem a kisebb-nagyobb bogarakat rátűzni, a köztes helyeket pedig sűrű öltésekkel levarrtam, hogy plasztikusabbak legyenek a jószágok. Na itt szakadt el a cérnám (nem szó szerint:), a hátoldalára már nem volt semmi kedvem.

Hétvégén azonban - fellelkesülve az ominózus köteményen - elővettem és befejeztem. Tetszik, szeretem, remélem, lesz még olyan jó idő idén, hogy felvehessem a vadi új cipőhöz:))
33x21 cm, sarkánál 8 cm széles; állítható vállpántos; a táskatest: fedlap, 1,5 cm-es vatelin és táskamerevítő összetűzésével készült.

2011. május 10., kedd

megrendelések

Egy kedves visszatérő vevőm keresett meg pár napja, hogy kellene varrni egy alvókendőt... Életemben nem hallottam még róla, szerencsére élőben bemutattak neki:)))) Egy kislány keresztelőjére készült, remélem, tetszik majd az ifjú hölgynek. Pihe-puha anyagból készült, gépi hímzéssel.
A másik kérés egy övtáska volt az enyém alapján (hopp, lehet, ismét divatba jön?:), de valami visszafogott, játszótérre való verzióban... Hát ez lett belőle:

2011. február 1., kedd

új szavakat alkotok:)

A mai új szavam: gézahajcsár. Vállalom. Az vagyok. Na de úgyis kipihente magát az elmúlt hónapokban, nem?
Azért ne aggódjatok, ő se panaszkodik, végre nem múlnak el céltalanul a napjai:)))

Ezek pedig már a meskán:)

2011. január 23., vasárnap

szeretnétek nyerni egy táskát?


Ha versenybe szállnátok érte, gyertek a facebookra, lájkoljátok az oldalt! Ha írtok egy kommentet az ottani kép alá és megosztjátok a játékot a saját falatokon, máris bekerül a nevetek a virtuális kalapba:)


2011. január 16., vasárnap

napi boldogság

Idegenként meredni a hímzőgép programjára, miután hónapokig nem használtam. S hogy ez mitől öröm? Mert Gábor tegnap megmókolta Géza alkatrészeit és újra működik!!!:)

Happiness of the day: after some month my embroidery machine works again:) Thank for a great artificer, Szép Gábor.

2010. július 4., vasárnap

újra itt:)

Egy kisebb lakásfelújítás miatt elmaradtam a júniusi give away-jel, de már itt is vagyok vele. Már egy hónapja tervezem ezt az ajándékot, Murphy törvénye szerint Géza pont akkor betegedett meg, mikor hímezte őket nektek... így kevesebbet tudok ajándékozni, de azt annál nagyobb szeretettel!

S hogy mit fundáltam ki? Címkék fáradt rózsaszín, halvány almazöld és bézs virágos anyagokon:) Rajtuk a feliratok: hand made; Tőlem Neked; szeretettel; made with love; kézzel készült. A hátuljára kétoldalas vetexet vasaltam, egyszerűen fel kell vasalni a célterületre. S hogy mit kell tenned érte?


Csak hagyj egy kommentet szerdán, azaz hetedik hónap hetedikén este hétig, akkor fogom kisorsolni a nyertest!


2010. június 16., szerda

Amotae csodamackója:)

Mielőtt vad irigykedésbe kezdtek, fájó szívvel közlöm, nem az enyém, csak a képeket kölcsönöztem Amotae-től.
Before you might think this is my little bear, be sure I've just borrowed the photos from Amotae.

S hogy miért?
Why?

Látjátok a csodaédes sálját?:) És a sálon a címkét?
Do you see his nice scarf? And the label on the scarf?

Úgy esett, hogy minap Amotae megkeresett, segítsek neki címkét gyártani. Számba vettem a lehetőségeket, de egyik se tűnt bombabiztosnak és elég elegánsnak a mackóihoz, a felvasalós fajta nálam egy pár mosás után töredezni kezdett. Akkor villant be az isteni szikra: itt van nekem Géza, ilyen egyszerű címkéket én is tudok gyártani. A textilek hátuljára vetexet vasaltam, így a ragacs majdnem teljesen megállítja a szökni próbáló szálakat a vágások mentén, de egy kis szegés megoldotta a dolgot. És az érzés, hogy némileg hozzájárulhattam a további mackólányokhoz- és fiúkhoz... na ez a hab a tortán:)
Well, Amotae asked me to figure out a label for her bears. After some ideas I realised I could make them with my embroidery machine. I ironed some vetex on the back of fabrics, so the cut edges are almost fix. And the feeling I could give some help for the future bears... that's the best of it:)


2010. március 22., hétfő

hétvégi vegyes

Az elmúlt hónapokban sok időm elment a nyűgös, lusta hangulataim miatt, de úgy tűnik, a hivatalos tavasz meghozta a kedvem is - dolgos hétvége van mögöttem.
I had so many lazy days in the past few months, but I think it's just the past. Spring brought back my cheer to create - this weekend was really busy.

De előbb egy kedves kötelesség - Elinától díjat kaptam, amit ezúttal egy földimnek adnék, Anikónak, azt kívánva, minél előbb simuljanak el a dolgai:)
But at first here's a new blog award, I got it from Elina and would like to give it through to Anikó - I hope her soul will be better soon:)


Nos, nézzük a termést. Kész egy barna kord válltáska (fotó később; szeretnék még hozzá egy horgolt brosst). Aztán kész két garnitúra cicás szett, egy-egy neszesszer és irattartó (Anikó! Rösch-ös ferdepántot használtam:))) Ugyanis az történt, hogy évek óta állnak halomban az eddig furcsán rugalmasnak ítélt szalagjaim egy kiárusításból, sosem jöttem rá, mire való, de szombaton ElizAnikó egy véletlen folytán rávilágított, hogy ez bizony bevasalatlan ferdepánt:))
So the crafts. A new brown bag is finished, still don't have photo about it, I'd like to crochet a broosh for it. I sewed two sets of catty pouches and file folder.

És ha már úgyis mindjárt itt a húsvét, a Selmeczi honlapra egy textiltojásos cikk kerül majd fel, ehhez készültek a tojglik. Megmondom őszintén, nem az én világom, a végén már kisebb idegrohamokat kaptam, hogy tömködni kell be a résekbe az anyagot:)
I tried out a new part and made Easter eggs of polystyrene. Well, it won't be my favourite, I rella didn't like to stuff the fabric pieces into the little gaps...


És ezennel hivatalosan is jelentkezem Gina anyagfaló játékára. Bátran vállalva készletemet, aminek bizony egy külön fészert kellett építeni két éve. A fészer kb. 4.5x2.5 méter és már-már kitehetném rá a megtelt jelzőt.
Súlyos helyzetemhez vezető tényezők a következők:
- kb. két évnyi rőfös nőciség, ahol ugye én értesültem először a leárazásokról
- városunkban évente kétszer megrendezett varrodai kiárusítás
- kóros hörcsöglét
- kedves barátnők, akiknek az anyukája kimossa és kivasalja (!!) az anyagdarabokat, bezacskózza és gondjaimra bízza
- kicsiny városunk második vétke, egy turkáló, ahol szombatonként halomban állnak az eredeti címkével rendelkező ingek és társaik 200 ft/kg áron
Ennyi, nincs több kifogásom:) Enyhítő körülmény, hogy a fészerben tartom az egyéb krea-cuccok jelentős részét (kötőfonalak, festékek, hímzőfonalak, suba alapanyag stbstb...) Ginához hasonlóan tervben vannak nálam is táskák, neszeszerek, irattartók... Egyelőre van miből dolgoznom.

I joined to a Hungarian challenge (in free translation: eat the fabric - take it away). This is my own fabric store:) The facts which have caused this serious status:
- I worked at a real fabric store for two years - I bought them a lot
- sale at a local sewing centre twice a year
- pathological 'I'm a hamster' feeling:)
- dear friends, whose mother wash and iron the pieces before she sends them for me
- another local sin, a second hand shop where new shirts are really cheap on Saturdays)
That's all, I do not have any other excuses. Extenuative circumstances: I store here my other creative accessories like wools, dyes and threads for embroideries.
As Gina I also would like to sew bags, pouches and holders... I think I have enough fabric to sew.


2010. február 14., vasárnap

[értetlen sóhaj]

... Avagy az hogy van, hogy ha haladok a kézműves dolgaimmal, bűntudatom van, amiért szalad a ház, ha meg takarítok-mosok-főzök-sütök-stb-stb, akkor meg azon kesergek, mert dugába dőlnek kreatív terveim? És miért olyan nagy az alvásigényem (ejjh, sokat álmodozok, milyen klassz lenne napi 4-5 órával bírni a mindennapokat).
I'm so fustrated... If I do the housework, I feel I cannot come on with creative projects, but if do the creative ones, I feel I should do the houseworks....

Azért ha van idő, akkor pl. ilyen szitakötőket kanyarintok.
If I have some time, I make dragonflies like these.


Ha még több időm van, akkor nekikezdek összehajtható szatyroknak. Ma készre akartam varrni őket, de elvitte az időt az almás pite és a cukkínis tészta. Úgy tervezem, esténként összeöltögetem a maradékot:) És itt jön a februári give away: Ha megtetszett valamelyik, írd meg kommentben, melyiket vinnéd magaddal bevásárolni. Most nincs semmi fakszni a játék körül:))
Szerda este nyolckor sorsolok! (A szatyrok ugyanabból a szövetből készülnek, mint amiket a képen láttok. A képek talán kicsit csalókák, így egy kis magyarázkodás: lila-lepke; barnás kockás-maci, fekete-bárány (sic!), narancsos-napraforgó, bordó-nyuszi, piszkos barna-kávés.)
These will be collapsible bags. If you would like to win one of these, please tell me which is your favourite. I'll draw out the winner on Wednesday, 20.00 pm.


2010. január 25., hétfő

hétvégi jelentés

A hétvégém alapból jól indult, mert megkaptam a Marikánál nyert anyagcsomagomat mindenféle földi jóval megspékelve. A fotóról lemaradt a csoki (na kérem az az első pillanatban bevételezésre került:) és némi gomb is. Köszönöm!!!
My weekend was so good - I've received the pack from Marika. Look at these goodies:))


Varrásra nem sok időm jutott, mindkét nap tanítottam táncot, de azért vasárnap délután összerittyentettem két pénztárcát, egy irattartót és egy nesszeszert megrendelésre.
I didn't have too much time to sew, 'cause I had two dance lessons. I sewed only on Sunday afternoon: two purses, a file folder and a pouch for customs.


Közben vérzik a szívem, mert Meskára varrni kb. nulla időm van. De üzenem minden jövendőbeli vásárlómnak: ne csüggedjetek! Én is igyekszem ehhez a tanácshoz tartani magam, azaz jön még kutyára dér... :) (Na jó, beszüntetem a közhelyek csattogtatását.:)

2010. január 2., szombat

üdv, 2010!!


És ha már a terveknél tartunk, talán emlékeztek rá, hogy én szinte mindig papíron tervezek előbb (hogy aztán azt jól megváltoztathassam a valóságban:) Sokszor munka közben jut eszembe valami, sétál be egy szuper táska, amit gyorsan le kell skiccelnem, de a papírdarabkák csak hánykolódtak... eddig! Tegnap elővettem a festett szivárványom és megvarrtam ezt a kis jegyzettartót, szép színes, hogy inspiráljon. Nehezen török ki a komor színvilágból...

And if we're chatting about plans, you may remember I always write down my sketches. Often do this at work if I see a nice bag or have a sudden idea but never find that papers... Yesterday I pick out the hand dyed rainbow and sewed this paper-holder. It's colourful to inspire me.


Kívánom nektek is, hogy váljanak valóra terveitek! Álmodozzatok és aztán cselekedjetek:) (bagoly mondja verébnek...:)))

I wish all of you to eventuate your plans! Dream and than work for it:))


2009. december 31., csütörtök

katicás-boldog új évet...

... kívánok a KicsiKató táskák 2009. évi utolsó darabjával. :)

I wish all of you a happy-ladybuggy new year with the KicsiKató bags' last piece in 2009. :)


Remélem mindannyian olyan évet tudhattok magatok előtt, amire igazán vágytok!

I wish you such a good year which you really aspire to!


2009. december 25., péntek

karácsonyi poszt:)

Remélem mindannyian jól vagytok és ki-ki a saját vérmérséklete szerint ünnepel!
I hope you are all well and have really nice Christmas!




Nálunk ez a megnyugvás, lecsendesedés időszaka, így van időm megmutatni, mit küldtem Andynak, aki Ahama karácsonyi játékán volt a párom.
In my family this is the time of relaxing, so I can show you what I've sent for my partner at Ahama's Christmas swap.



Kapott egy szalagos újságpapírdobozt, egy személyre szóló neszeszert, hímzett karácsonyi díszeket, illetve egy cd-n csempésztem az életébe karácsonyi kép- és hanganyagokat. Azt hiszem, örült neki:)
She got a newspaper box with ribbon, personalized pouch, machine embroidered Christmas decorations and a cd with Christmas songs and pics. I hope she liked them:)




Én pedig Steiner Melindától kaptam egy igazi waldorf babát! Itt is köszönöm szépen:)
Here's my swap present from Steiner Melinda, a real Waldorf baby. Thanks a lot!:)




További kellemes napokat Nektek!
I wish you more nice Christmas days!

2009. december 21., hétfő

csak röviden:)

Jelentem, karácsonyi para letudva! Tegnap este befejeztem az utolsó ajándékot is, már csak az örömteli várakozás és ünnepelés maradt hátra. Pedig megint halmozottan hátrányosnak éreztem magam, pár óra alatt úgy belobbant az egyik fogam, hogy alig vártam az estét, hogy fogorvoshoz jussak. Kiidegelte, de még mindig nem az igazi. A doki szerint teljesen normális, hogy a fogak állapota egyik pillanatról a másikra megváltozik a nagy hideg, gyengébb immunrendszer vagy nagy hajtás hatására. Nem vigasztalt meg...

Well, I finished all the Christmas nerves, sewed the last present yesterday evening. I don't have anything else to do in a hurry, just lean back and relax before celebrating. Although I felt so sick, I had a terrible toothache from one moment to another, I was so happy, when I arrived that evening at the dentist. He said a sudden change in the state of our teeth is normally when it's cold, our immunizal power is low or we are in a huge work.


Hoppá, a cím szerint rövid akartam lenni:) Megérkezett a PIF ajándékom Herától, egy gyönyörű selyemfestett ablakkép és egy csodaszép gyöngyfülbevaló, nagyon örülök nekik!

Oops, this post's title is 'just shortly':) My PIF present has arrived from Hera, a beautiful dyed silk window picture and a bead earring. I do love them.




Martimez ajándéka már nagyon rég érkezett, de egy részét úgy elpakoltam, hogy csak most botlottam bele. Mesés anyagok, zsugorka fonaltartó, zsugorkás könyvjelző (amit nemes egyszerűséggel karkötőnek használok:) és zsugorkalapok. Köszönöm - megint!!:)

Martimez's present had arrived earlier, but I couldn't take a photo before. Wonderful fabrics, polyshrink thread keeper, polyshrink bookmark (I use it as bracelet) and polyshrink sheets. Thanks again, dear friend!




Ez a kollázs pedig tényleg csak kutyafuttában készült az utolsó pár ajándékról. Van itt újságpapír-doboz, hímzett konyharuha (köszönet Elizanikónak:), 3 fakkos irattartó (köszönet Elizanikónak:))))), textiltálak, hímzett ablakképek (köszönet... tudjátok kinek:) (Mondom én, hogy inspiratív volt az utolsó látogatásom:)))

And this collage is just in a hurry about the last present I've made. There are newspaper-box, machine embroidered dish towels (thanks for Elizanikó), 3 pieced folder (thanks for Elizanikó:))), textile boxes, machine embroidered window pics (thanks... you know who for:) (I've told you my last visit was so inspirative!:)




Sok mosolygást kívánok nektek a készülődés utolsó napjaira!
I wish you many smiles for the last days of preparing!

2009. december 13., vasárnap

hogy mit csináltam hétvégén?

Igazán nem akarok kukacoskodni, de...
What I've done this weekend?
Megkukacoltam-készre varrtam ezt a táskát, ami kapott egy hímzett belső zsebet is.
I stippled and sewed this bag, I made a machine-embroideried inner pocket.


Megkukacoltam ezt a drapp táskát, összevarrtam. Kíváncsi vagyok, rájöttök-e, mi ez a minta a front zseben?
I stippled this bag too. Can you imagine what is this design on the front pocket?

Megkukacoltam egy karácsonyi tálat is:)
I stippled a Christmas bowl too:)


Tegnap Elizanikónál jártam, megcsodáltam a készülő palástot, még egy felnőttet is elvarázsol a rengeteg mesefigura, biztosan a gyerekek is imádni fogják. Begyűjtöttem egy rakat ötletet és inspirációt is Anikótól, így Géza sem tétlenkedett, karácsonyi ajándékkiegészítőket varrtunk ma este.
I visited a quilty friend yestarday, admired her brand new project. Those figures charm an adult too, not just the kids. I collected many ideas and inspires at Elizanikó, so when I came home, Géza and I made lots of Christmas embroideries.
Áldott, boldog készülődést kívánok nektek!
I wish all of you merry, blessed preparing!

2009. december 5., szombat

kislányoknak

Kislányoknak varrtam ezt a két táskát megrendelésre. Egyikük családjában nagy az egy négyzetméterre jutó orvosok száma, hittétek volna?:))

I've sewn these little bags for little girls. There are many docs in one of the little girls' family:))

Ezt a díjat Veronikától kaptam, nagyon-nagyon köszönöm! Őszinte szeretettel szeretném tova ajándékozni Martimeznek!


LinkWithin

Related Posts with Thumbnails