2008. szeptember 29., hétfő

engem is elkapott a láz

... az, amelyikben átöltöztetjük a blogunkat. Az maga a csoda, hogy ez nekem sikerült. Gőzöm nincs erről az egészről, de Pamina útmutatása alapján sikerült. Egy-két óra szöszmötölés után pedig már sikerül felismerni a sablon egyes részeinek nevét is. Köszönöm, Pamina, html-Istennő vagy:)))
ps: csak azt nem értem, mikor megnyílik a blog, egy pillanatra mért az alapsablon látszódik? Ez normális?

2008. szeptember 28., vasárnap

már megint... vagy még mindig?

... naná, hogy táskát varrtam. :) Méghozzá kettőt is. Hétközben!!!
Nagy tévénéző család vagyunk, én ráadásul enyhén netfüggő is. Így történt tehát, hogy mostanság csak hétvégén szedtem elő a varrógépet, hétközben inkább leültem a tévé elé vagy a laptopot nyitottam fel. De most változtattunk ezen. Fura a csönd kívül, itt bent meg végre hallom magam:) Aki folyton körbeveszi magát információkkal (tévé, internet, rádió, miegymás), tudja, miről beszélek.
Na de a lényeg: a táska:) Az első megrendelésre készült, hozott anyagból. Nagy pakolósat szerettek volna, nőies-virágos beütéssel, ez lett belőle:) Vannak benne zsebek, tollnak való rekeszek és kulcstartó is. A maradékból pedig megpróbáltam kordra hímezni, hááááát, talán majd ha lesz spéci vetexem, azzal jobb lesz a végeredmény.
We usually watch television every day, I am also an inernet-fan. So nowadays I didn't sew during the weekdays, instead of that I watched television or surfed on internet. But we decided to change. There is a strange silence outside, inside I can hear myself at least:) Who always closes herself round with informations (tv, internet, radio and so on) knows what I'm speaking about.
Well, here's the result: bag:) This one is an order. The custom wanted a big bag with some flowers, this was born of it:) There are pockets inside, cells for pens and keyholder. On the leftover fabric I tried to machine embroider, well, if I'll have a special vetex, maybe it will be nicer.


Ő pedig nekem:) Mert nincs egy táááááskáááám:)) Legalábbis ami sk és idomulna a télies visszafogott színvilághoz. Ennek is nagynak kellett lennie, minden nap sok cuccot cipelek magammal a munkahelyre és hosszú fülűt akartam, hogy a dzsekimről ne csússzon le a pánt. Megszenvedtem vele rendesen, nem is pont olyan lett, amilyennek megálmodtam, de tetszik:)
And this one is for me:) Because I don't have any baaaags:) Leastways which is handmade and suits for the winter-colours. This one also had to be big, because I have lots of things which I carry with me to the workplace every day. I sweated with this a lot, not so good and not the same what I dreamed about, but I like it:)


2008. szeptember 25., csütörtök

csomagot kaptam!

Megérkezett a swap ajándékom Kristie-től. Kaptam egy gyönyörű piros táskát (hja, van miért várni a tavaszt...:), rajta pedig egy GÉPI HÍMZETT rózsát:)) Kristie is gépi hímez, de emellett olyan pontossággal gyártja a különböző quilt-blokkokat... Nézzetek szét nála!

My swap present has arrived from Kristie. I got a beautiful red bag (well, one more reason to wait for the spring:), and there's a MACHINE EMBROIDERED rose:)) Kristie also has an embroidery machine, and she sews quilt blocks so correctly... Take a look at her blog!




2008. szeptember 24., szerda

mai vacsoránk

Ezt a szendvicskrémet a maihoz hasonló borongós estéken szoktuk gyorsan összedobni. Nagyon szeretjük, bár a megszokott ízektől merőben eltér, már a neve is bizarr első hallásra:
Túrókrémes melegszendvics:)
A krémhez összekeverjük a következőket: 25 dkg túró, 1.5 ek margarin, 3 ek. majonéz, apróra vágott hagyma, pár szelet apróra vágott sonka és 5-10 dkg füstölt sajt. Sózzuk, borsozzuk, jöhet bele chillipor, fokhagymapor. Rákenjük a kenyérre és megsütjük. Aki a magyarosabb ízeket preferálja (mint anyukám), darabolhat bele pici kolbászt, illetve a tetejére is jöhet vékonyra szeletelve.

We usually make this sandwich-creme in grey evenings like this. We do love it, although it has so different flavour than we generally eat, its name is also bizarre: cottage chese sandwich creme with toast:) We mix these for the cream: 25 dkg cottage cheese, 1.5 tablespoon margarine, 3 spoon mayonnaise, frittered onion, ham and cheese. Than salt, pepper, chilli, garlic powder. Put it onto the bread and bake it. If you prefer the typical Hungarian flavour, you can put on it some sausage too.




2008. szeptember 21., vasárnap

gombos kezek válogatták...:)

Mivel nagyon jól sikerült a tegnapi osztálytalálkozó, keveset aludtam és emiatt nem akartam nekifogni egyik varrós projektnek sem (pedig jónéhány van...), tudom, ilyen fáradtan úgyis csak bosszankodnék a pontatlanságom miatt. Inkább elővettem a zacskó vegyes gombot és helyre pakoltam őket. Most így áll a gyűjteményem, emellett ott vannak még az sk gombok és a figurásak, feliratosak is. Imááááádom őket nézegetni, válogatni belőlük:))
Because the class reunion was so good yesterday, I slept just a few hours and I didn't want to begin a new sewing project (although there are so much waiting for me...), I know I can't work correctly when I'm tired. Instead of that I brought out the bag with the buttons and I put them to the right jars. This is my collection, besides there are my handmade buttons and the other buttons with symbols and signs. I do love watching them and sample:))



2008. szeptember 20., szombat

ajándékok

Itt vagyok és bizony nem tétlenkedtem az elmúlt napokban. Talán még nem kellene megírnom ezt a bejegyzést, de kockáztatok egy kicsit, hátha nem nézi senki illetékes délutánig a blogot. Ugyanis ajándékokat varrogattam mostanság.
Ma délután különleges ünnepet ülünk. 15 éve ebben a hónapban ismertük meg egymást az akkori osztálytársaimmal. Ilyenkor kezdtük el a nyolcosztályos gimnáziumot, ahol olyan osztállyá kovácsolódtunk, ami nagy kincs. Még manapság is találkozunk 2-3 hetente, ha nem is mindnyájan, de 5-10-en biztosan. Hát ma délután megünnepeljük ezt a 15 éves barátságot, ami igazán nagy időnek számít a mi korunkban (25-26 évesek vagyunk:))
Sokat gondolkodtam, milyen ajándékot készítsek, amihez nem kell több méter anyag és el is készülök vele. Neszeszerek mellett döntöttem és mivel megérkezett Géza, mindenképpen kellett rá valami hímzés. Kicsit többet készítettem, mint a várható létszám, hogy mindenki tudjon választani. Olyan sokszínűek lettek, mint mi vagyunk, nincs két egyforma köztük:) Van feltűnő és visszafogottabb, csillogó és matt, sötét és világos... Remélem örülni fognak a lányok:)
I’m here and was very busy during the last few days. Maybe I should keep these secrets for one more day, but I take a risk, hope none of the concerned persons will look it till afternoon. Namely I’ve sewed presents. This afternoon we’ll have a very special party. We started our 8-years secondary school 15 years ago, where we became such a good class. We still keep the contacts. So today we’re celebrating our 15 years old friendships, which is so much time (we’re only 25-26 years old:) I was thinking about it a lot, tried to realize what should I sew as presents. I needed something which doesn’t need more meters of fabric and much time to create. I’ve chosen pouches with machine embroidery, because meantime Géza arrived. I sewed more than we’ll be there, so everyone can choose from them. They are so colourful like we are. There’s garish and low-key pouch, shining and matt, dark and light… I hope the girls will like them:)

Mivel az egyik barátnőm pont ma szülinapos, így ő kap mellé egy zsiráfos táskát is, az összehajtható táska alapján, de hosszabb füllel. Egy másik barátnőm pedig hálaajándékként kapja a baglyos szatyrot. Sajnos a madárka kontúrja kicsit elcsúzott, két különféle anyagra is kivarrtam, mindkettő ilyen lett. Én bénáztam valamit a vetex körül vagy a minta lehet hibás??
One of my friends has birthday today, so she’ll get another present, a bag with giraffe, just like the rolled up-bag with long tapes. Another girl will get the other bag with the owl as a ’thank you gift’. Unfortunately the bird's contour not so good. I embroidered it on two fabrics, both of them is like this. Were I clumsy with the stabilizer or is the pattern wrong??


És amint vége a nagy ünnepléseknek, kezdődik a meló. Hál'Istennek rengeteg megrendelésem van, ráadásul holnap este kezdem angol keringőre oktatni az 50 érettségi előtt álló csemetét. Drukkoljatok...:))
And when these celebrations will be over, the work’s beggining. Thank God I have many orders, moreover tomorrow evening I’m starting to teach waltz for 50 students. Jitter for me…:))

2008. szeptember 14., vasárnap

testrevalók

... Vagyis ruhaneműk:) Jó rég varrtam már bármi ilyesmit, most se magamnak sikerült. Az első egy különös szerkezet egy különös asszonynak:) Sajnos a szomszéd néni elég beteges mostanság, fáj mindene, bár öröm az ürömben, hogy 85 év körül van és eddig majdnem csak hírből ismerte a fájdalmat. Hát most letaglózta a hirtelen állapotváltozás szegényt. Sajgó derekára törölközőt kötöget, hogy melegítse, ezért kitaláltam ezt a kis melegítőt. Dupla polárból szabtam, rá tudja kötni a derekára. Remélem használni fog. Tegnap vettem igazi finom tejszínhabot (azt szereti csak, a bolti kinyomósat nem) és délután átviszem neki egy kis gesztenyepüré társaságában. Régebben mindig ő hozott nekem, most én lepem meg őt...
This is a special clothes for a special lady. She lives next to us and she's so ill nowadays. Although she's about 85 years old and she hasn't known the big pains yet. She ties a towel to her waist when she has a backache, so I sewed her this to heat her back. Cut from two polars. Hope it will be helpful. I bought yesterday some real whipped cream (she doesn't like it from flacon), I'll visit her afternoon with some chestnut cream. Formerly she came with it always, now I'd like to surprise her with it...


Ez pedig egy kisruha egy kistündérnek, Borcsinak, aki arra vállalkozott (na jó, csak másfél éves lesz:)), hogy segít megnézni, mennyire méretarányosak a Burda szabásmintái. Ez a 2001/11 145-ös ruhája, természetesen némi változtatással:)) Bébiplüssből készült (azt hiszem:)), locckal van eltisztázva (na jó, töredelmesen bevallom, néhol összevarrva is:) A zsebecskén gépi hímzett minta, és mivel nem volt itthon megfelelő patentom, gombbal záródik. Nem épp őszi darab, de most úgyis nagy divatja van a lila különféle árnyalatainak:) /még vasalás előtt.../
This is a dress for a little fairy, for Borcsi, who helps me to check the Burda's sizes (ok, not really, she isn't one and a half year old yet:) This is from 2001/11, nr. 145., of course with some changes:)) Made of babyplush (maybe), cleared with interlock (ok, I declare, not just cleaned, somewhere sewed too:) There is a machine embroidered flower on the pocket and it closes with buttons. Not so autumn colours but here's fashionable the purple now.:) /before ironing/

És végül egy wip, most arra várok, hogy ezek a festett anyagdarabok megszáradjanak, nagyon szeretném még ma összeöltögetni őket. Ha kész, mutatom:)
And finally here's a WIP, I'm waiting for drying these fabrics, hope I can sew them together this afternoon. If it's finished, I come back:)




2008. szeptember 9., kedd

give away - ezúttal más blogján:)

Remek kis give away van itt!!!

Szép napot mindannyiótoknak!

2008. szeptember 7., vasárnap

kreatívkodtam:)

És talán nem is keveset. Mostanában sok mindent alkotok. Pl. koreográfiákat, idén nyáron a második jegyespárt oktatom társastáncokra és most folyamatban van egy újabb - csoportos - felkérés is. Drukkoljatok, naaaaagyon jó lenne, ha megkapnám. Sosem táncoltam versenyszerűen, de nagyon sokat tanultam és most továbbadom, amit tudok. Ha úgy tetszik, hobbiszerűen.

Azért varrogattam is, és hímeztem! Vagyis Géza hímzett, én meg gyönyörködtem benne. Az első adag egy kupac valami, amit csak sejtelmesen mutathatok meg. Egyelőre. Ajándékok lesznek, de a hátteréről majd mesélek később. Addig itt van pár kép róluk:
I crafted - and not just a little bit. I'm making nowadays many things - for example choreographies. This year I've taught two couples to dance and maybe I'll get another order by a group. I've never danced in competitions but learned a lot and now I give away my knowledge. Not as a job, just as a hobby.
I sewed too and embroidered. Or not me, my new machine did it and I saw it:) This is a mound of 'something' what I can show only in this way. They will be presents, I will yarn about them after a few weeks. Here are some pictures about them:


Elkészültem a swap ajándékommal is, más blogokon is megmutatták már, így én se rejtegetem tovább (a titkos "húzottam" úgysem tudja, hogy neki készült). A bag/bucket részből engem a bucket fogott meg és varróskosárkát készítettem. 19x19 cm. Belül farmer, kívül 9patch (okos módon ugyebár ez nem látszik, hiába varrogattam oly szorgosan a négyzeteket...), közte pedig táskamerevítő. A hímzett részek zsebecskék. Az aljára szabadgépitűztem egy virágos spirált.
Az utolsó képen pedig a saját ajándékom van, az egyik nagynéném nagy gombgyűjtő és most nekem adott egy (újabb) adagot belőlük, már kaptam korábban valamelyik szülinapomra. Most meg csak úgy... Rengeteg! Ha lesz időm őket besorolni a helyükre, akkor megmutatom az egész gyűjteményemet. Vannak egy páran...:)

Finally I finished the swap present too, I saw on other blogs that the ladies have shown their ones, so here is mine. From the 'bag/bucket' I chose the bucket, I sewed a sewingbasket. 19x19 cm. Inside there is jeans, outside 9patch (which you can't see because of the pockets... silly me...). There are embroidered pictures on the pockets. I stitched a flowery spiral onto the base.
On the last picture there is MY present, I got these many-many-many buttons from my aunt. If I will sort them, I will show you my button-collection:)



Nagyon szeretek enni. Gondolom, vagyunk így egy páran, de én főzni és sütni is imádok, ezek mellett rengeteg receptes könyvem és újságom van. De mint mindenben, ebben is önfejű vagyok (vagyis 'kreatív', ahogy ezt régebben kijavítottátok:)), így hiába a receptek, én csak a benyomásokat gyűjtöm, hogy aztán a sajátomat alkossam meg. Ez így nem mehet tovább, így megfogadtam, hogy szeptembertől havonta két új étel és két új sütemény kerül majd az asztalunkra, olyan, amit eddig ilyen felállásban nem ettünk. És ha már mi jóllakunk belőlük, veletek megosztom a recepteket, hááátha megkívánjátok:)
I do love eating. And not just eating, but cooking and baking too. And I also love recipe books. But I never follow the descriptions. I resolved that I'll try 2 new cakes and meal in every month.

Íme az első (mint majd látjátok, az eredeti recepteket most se tudtam megtartani, de csak aprócska változtatáskat eszközöltem bennük:))

Here's the first one:

Brazil banánkenyér (Tina receptek 13)
7 dkg + 1 ek kesudió
2 nagy banán
25 dkg liszt
20 dkg cukor
1/2 tk szódabikarbóna
1-2 tk vaníliáscukor
8 dkg vaj vagy margarin
3/4 dl tej
2 tojás
8-8 dkg tej- és éttortabevonó
forma kikenéséhez margarin
díszítéshez banándarabok
A diót feldaraboljuk, a banánt meghámozzuk és összetörjük. Robotgéppel a hozzávalókat a csoki kivételével összekeverjük, belevegyítjük a diót és kimargarinozott, 1,5 literes pástétomformába töltjük. Előmelegített sütőben 190 fokon 30-40 percig sütjük. Megvárjuk, míg lehűl és megszórjuk maradék dióval, banándarabokkal és a felolvasztott csokit ráöntjük a tetejére.
AMIN VÁLTOZTATTAM: No dió, a tetejéről is lehagytam a banánt, kevesebb volt a cukor (így nem lett émelyítően édes) és szórtam bele kis kakaóport a színe kedvéért. Szerintem 10 deka csoki is elég a tetejére, talán sok is lett. Ajánlom kipróbálásra:))

A másik épp most rotyog - az eredeti receptet le se írom, annyit változtattam rajta:))) Szintén a mostani Tina kiskönyvből, ott 'pulykacsíkok burgonyával' szerepel, íme az én változatom:
Pulykacombot megtisztítottam, feldaraboltam, két evőkanál gyrosfűszerrel és 2 ek. olajjal bepácoltam. Hozzányomtam fél fej fokhagymát, lepirítottam, sóztam, borsoztam, pirospaprikáztam és felöntöttem vízzel, hogy megfőjön. Mikor puhára főtt, egy nagy tejfölt hozzákeverek és főtt rizzsel tálalom. Azt hiszem, kis savanyúság is dukál mellé.

Bananabread

Mix these accessories: 7 dkg nuts, 25 dkg flour, 20 dkg sugar, 2 bananas, 2 eggs, 3/4 dl milk, 1/2 teaspoon baking soda and 8 dkg butter. Put the compound into a buttered pan and bake it on 190 C for 30-40 minutes. After it becomes cold, you can dip to the top some molten chocolate.

The meal is on the cooker now. I cut some turkey meat and mixed it with oil and gyros spice. After a few minutes I toasted it and added to it some salt, pepper, red pepper, garlic and water. When it'll become pasty, I'll add clotted cream and will serve it with rice and pickles.



LinkWithin

Related Posts with Thumbnails