2009. december 31., csütörtök

katicás-boldog új évet...

... kívánok a KicsiKató táskák 2009. évi utolsó darabjával. :)

I wish all of you a happy-ladybuggy new year with the KicsiKató bags' last piece in 2009. :)


Remélem mindannyian olyan évet tudhattok magatok előtt, amire igazán vágytok!

I wish you such a good year which you really aspire to!


2009. december 28., hétfő

kötöttem:)

... megint:) Ugyanis pár hete már elkészült egy nyak köré tekerős sál, Ahamától elirigyeltem az övét. Persze feketét fotózni nem lehet (vagy inkább mondjuk így: én nem tudok:) és már akkor vágytam egy pirosra/bordóra.
I've knitted... again:) I knitted a scarf like Ahama's one a few weeks ago, but it's black and I cannot take a photo of it. At that time I finished I knew I wanted a red one.




Elkészült, az utolsó sort is lekötöttem, utána összevarrtam (Istenem, milyen jól jött végül, hogy nem tudok csövet kötni...) és a nyakam köré tekertem... volna, ha nem lenne olyan nagy a fejem. Ugyanis az utolsó sort sikeresen lekötöttem úgy, hogy egyáltalán nem volt rugalmas, szűk lett. Gyorsan szétfejtettem, lebeszéltem magam a toldásáról, inkább elővettem a gyöngyös ládát és egy szitakötőt kanyarintottam hozzá. Imádom:)))
It was done, I finished the last lane, then sewed it together (my God, it's a bless I cannot knit a tube...) and than twisted it around my neck... or I could twisted if I didn't have so big head. The last lane wasn't flexible unfortunately. Quickly dismantled it, brought out the bead-box and wiggled a dragonfly. I do love them:))



2009. december 27., vasárnap

tíz kicsi néger...

... avagy a Tilda-féle mézeskalácsok támadnak:)) Sokáig ellenálltam csábításuknak, láttam blogokon filcből, láttam vászonból, de a karácsonyi Shrek-nézés után már nem bírtam tovább. Tízen vannak, az én változatomban polárból készültek és boldogan várják a 2010-es karácsonyt, hogy ajándékok mellé kerüljenek:)
Well, I tried to stand up against these gingers, I've seen them in blogs made of felt, cotton, but after the Christmas Shrek on TV I had to sew them. They are ten, made of polar and are going to wait for 2010 Christmas to be present-follower:)




A nagy munka közepette elfelejtettem, hogy december elején kétéves lett a KicsiKató blog. Ennek örömére kb. egy héten belül naaaagy év végi/eleji give awayt hirdetek, hamarosan jövök a részletekkel.
I forgot my blog's second birthday in December, in a week I'll come back with a give away. I'll tell you the details later.


A holnap munkába igyekvőknek kitartást kívánok (magamnak is...), az otthon pihenőknek forró teát, meleg paplant:)
If you're going to work tomorrow (just like me), I wish you strength, if stay at home, I wish hot tea and blanket:)


Ui.: Nyújtsa magasba a kezét, akinek karácsonyi feelingje volt a 18 fokos, gázkonvektort kikapcsolós, órán keresztül ablakot tárva nyitva szellőztetős, ragyogó napsütéses időben... :)
The weather was so strange here, we had +18 Celsius (usually it's around 0 Celsius), we switshed off the gas convector, opened the window for hours, had amazing shiny days... :)


2009. december 25., péntek

karácsonyi poszt:)

Remélem mindannyian jól vagytok és ki-ki a saját vérmérséklete szerint ünnepel!
I hope you are all well and have really nice Christmas!




Nálunk ez a megnyugvás, lecsendesedés időszaka, így van időm megmutatni, mit küldtem Andynak, aki Ahama karácsonyi játékán volt a párom.
In my family this is the time of relaxing, so I can show you what I've sent for my partner at Ahama's Christmas swap.



Kapott egy szalagos újságpapírdobozt, egy személyre szóló neszeszert, hímzett karácsonyi díszeket, illetve egy cd-n csempésztem az életébe karácsonyi kép- és hanganyagokat. Azt hiszem, örült neki:)
She got a newspaper box with ribbon, personalized pouch, machine embroidered Christmas decorations and a cd with Christmas songs and pics. I hope she liked them:)




Én pedig Steiner Melindától kaptam egy igazi waldorf babát! Itt is köszönöm szépen:)
Here's my swap present from Steiner Melinda, a real Waldorf baby. Thanks a lot!:)




További kellemes napokat Nektek!
I wish you more nice Christmas days!

2009. december 22., kedd

Merry Christmas!



Drága Olvasóim!

Szeretnék Nektek és Szeretteiteknek áldott karácsonyt kívánni, élvezzétek ki az ünnep minden pillanatát!


Dear Readers!

I'd like to wish all of you a Merry Christmas, feel the joys and miracles of Christmas!


2009. december 21., hétfő

csak röviden:)

Jelentem, karácsonyi para letudva! Tegnap este befejeztem az utolsó ajándékot is, már csak az örömteli várakozás és ünnepelés maradt hátra. Pedig megint halmozottan hátrányosnak éreztem magam, pár óra alatt úgy belobbant az egyik fogam, hogy alig vártam az estét, hogy fogorvoshoz jussak. Kiidegelte, de még mindig nem az igazi. A doki szerint teljesen normális, hogy a fogak állapota egyik pillanatról a másikra megváltozik a nagy hideg, gyengébb immunrendszer vagy nagy hajtás hatására. Nem vigasztalt meg...

Well, I finished all the Christmas nerves, sewed the last present yesterday evening. I don't have anything else to do in a hurry, just lean back and relax before celebrating. Although I felt so sick, I had a terrible toothache from one moment to another, I was so happy, when I arrived that evening at the dentist. He said a sudden change in the state of our teeth is normally when it's cold, our immunizal power is low or we are in a huge work.


Hoppá, a cím szerint rövid akartam lenni:) Megérkezett a PIF ajándékom Herától, egy gyönyörű selyemfestett ablakkép és egy csodaszép gyöngyfülbevaló, nagyon örülök nekik!

Oops, this post's title is 'just shortly':) My PIF present has arrived from Hera, a beautiful dyed silk window picture and a bead earring. I do love them.




Martimez ajándéka már nagyon rég érkezett, de egy részét úgy elpakoltam, hogy csak most botlottam bele. Mesés anyagok, zsugorka fonaltartó, zsugorkás könyvjelző (amit nemes egyszerűséggel karkötőnek használok:) és zsugorkalapok. Köszönöm - megint!!:)

Martimez's present had arrived earlier, but I couldn't take a photo before. Wonderful fabrics, polyshrink thread keeper, polyshrink bookmark (I use it as bracelet) and polyshrink sheets. Thanks again, dear friend!




Ez a kollázs pedig tényleg csak kutyafuttában készült az utolsó pár ajándékról. Van itt újságpapír-doboz, hímzett konyharuha (köszönet Elizanikónak:), 3 fakkos irattartó (köszönet Elizanikónak:))))), textiltálak, hímzett ablakképek (köszönet... tudjátok kinek:) (Mondom én, hogy inspiratív volt az utolsó látogatásom:)))

And this collage is just in a hurry about the last present I've made. There are newspaper-box, machine embroidered dish towels (thanks for Elizanikó), 3 pieced folder (thanks for Elizanikó:))), textile boxes, machine embroidered window pics (thanks... you know who for:) (I've told you my last visit was so inspirative!:)




Sok mosolygást kívánok nektek a készülődés utolsó napjaira!
I wish you many smiles for the last days of preparing!

2009. december 13., vasárnap

hogy mit csináltam hétvégén?

Igazán nem akarok kukacoskodni, de...
What I've done this weekend?
Megkukacoltam-készre varrtam ezt a táskát, ami kapott egy hímzett belső zsebet is.
I stippled and sewed this bag, I made a machine-embroideried inner pocket.


Megkukacoltam ezt a drapp táskát, összevarrtam. Kíváncsi vagyok, rájöttök-e, mi ez a minta a front zseben?
I stippled this bag too. Can you imagine what is this design on the front pocket?

Megkukacoltam egy karácsonyi tálat is:)
I stippled a Christmas bowl too:)


Tegnap Elizanikónál jártam, megcsodáltam a készülő palástot, még egy felnőttet is elvarázsol a rengeteg mesefigura, biztosan a gyerekek is imádni fogják. Begyűjtöttem egy rakat ötletet és inspirációt is Anikótól, így Géza sem tétlenkedett, karácsonyi ajándékkiegészítőket varrtunk ma este.
I visited a quilty friend yestarday, admired her brand new project. Those figures charm an adult too, not just the kids. I collected many ideas and inspires at Elizanikó, so when I came home, Géza and I made lots of Christmas embroideries.
Áldott, boldog készülődést kívánok nektek!
I wish all of you merry, blessed preparing!

2009. december 11., péntek

Mk 4,30-32

Múlt héten Anyahajó blogjában akadtam rá egy csírás bejegyzésre. Pár éve próbálkozom a hipermarketes vásárlással, de a doboznyi csíra mindig sok egymagamnak, pár nap után nem is túl friss íze… Így megörültem, mikor szembesültem azzal, hogy a 21. században már nem kell a vizes papírzsepin összepenészedő magokat figyelni:))
I found a post about seed-making at Anyahajó last week. I've been trying buying seeds from hipermarkets, but always through away the leftover after a few days... So I was so happy, when I realized that in this century there are many tools to make seed-making much easier and I don't have to observe the fusty seeds on a wet tissue:))

Pár estés netes kutakodás után beszereztem ezt a négyemeletes csíráztató edényt. Itt most a mag-ovit látjátok; a lucerna-kiscsoportot és a retek-mustár középsősöket:)) Ma kezdték meg tanulmányaikat a sárga intézményben:))
After a few evenings of surfing on the net I bought this four-storeyed pot. Here is the seed-kindergarten, the alfalfa babies and the second class of radish and mustard:)) They started their study in this yellow building:))

Itt pedig az eddigi muníció, a hagyma és a napraforgó friss szerzemény.

And here are all the students (radish, mustard, alfalfa, corn, onion and sunflower).

S hogy hogyan együk? Ma este nem fakszniztam túl, a már kifejlődött búza- és lucernacsírákhoz elég egy kis paradicsom, hagyma, megöntözzük egy kis finom olajjal, megspékeljük egy szelet melegszendviccsel… Hmm, isteni volt:)
And how to eat? I didn't dramatized it over this evening, I mixed the corn- and alfalfa seeds with some tomato, onion and oil, I ate this with hot sandwich... Hmm, it was delicious!


Ha ti is kedvet kaptatok hozzá, kérdezzetek bátran, emellett itt, itt, itt, itt, itt, itt és itt találtok némi infót!
I hope you can find these ingredients in your country too to try this! Please ask if you have questions!

2009. december 5., szombat

kislányoknak

Kislányoknak varrtam ezt a két táskát megrendelésre. Egyikük családjában nagy az egy négyzetméterre jutó orvosok száma, hittétek volna?:))

I've sewn these little bags for little girls. There are many docs in one of the little girls' family:))

Ezt a díjat Veronikától kaptam, nagyon-nagyon köszönöm! Őszinte szeretettel szeretném tova ajándékozni Martimeznek!


2009. november 29., vasárnap

Jó nap volt!

Bizony, jó nap volt a mai, legalábbis ami a varrást tekinti. Úgyis mondhatnám, produktív voltam ma. :)
Well, this was such a good sewing day. I could say I have been productive today.



Produktum 1.: Egy sportos francia kishölgynek készült a fiús táska, belefér minden, akár focizni indul, akár görkorizni.
Productum 1.: I sewed this boyish bag for a French little girl. She can take away with her everything, whether she goes playing football or roller-skating.

Produktum 2-3.: Egy kedves barátnőm anyukájának-nagynénijének készültek a táskák, hálából a nagy kupac anyagmaradékokért.
Productum 2-3.: Bags for a friend’s mother and aunt, in gratitude the huge mound of fabric-leftovers.

Produktum 4.: Egy újrahasznos párna a varrós fészerben hánykolódó karácsonyi pulcsiból:)
Prouctum 4.: Recycle pillow – made of an old Christmas sweater:)


És bár nem ma készült, de íme az idei adventi „koszorúnk”. Miután tavaly majdnem sikerült felgyulladnunk (a gyertya elfogyott, a kanóc meg már az alapot égette…) úgy döntöttem, idén biztosra megyünk:)
And here is our advent „wreath”. Last year the wreath almost put fire the house, so I’ve decided to make a fireproof version fot this year :)

Kiegészítés: majd' elfelejtettem, pedig nagyon jólesett: Csipianyu tisztelt meg ezzel a díjjal, amit tovább szeretnék adni... Elizanikónak és Mammkának!



Áldott adventet kívánok minden kedves Olvasómnak!

I wish all of you a blessed Advent!

2009. november 26., csütörtök

csak nem??? deeee...

... megint egy adventi naptár:))) Előbb felapplikáltam egy rénszarvast egy karácsonyi fehér vászonra, szendvicseltem...
What am I looking at? Yeah, another brand new advent calendar:))) First of all I appliqued a reindeer on a white fabric, made a sandwich...


... aztán letűztem, kihasználtam az anyag kacskaringós csillámos-ezüstös indáit ...
... than stitched it, using the crooked motifs of the fabric ....


... aztán felöltögettem a 24 számozott zsákocskát ...
... than sewed the 24 numbered sacks ...


... megtöltöttem és tádáááám, kész:)
... filled them and it's done:)


Az idei évre ez az utolsó naptár...
This is the last calendar for year 2009...

... legalábbis most így gondolom:)))

... leastways I think it now:)))



2009. november 25., szerda

just pics... and a few words:)

Már rég szeretném pótolni pár elmaradásom. Ezeket Mumstól kaptam - még várnak a végleges helyükre.
I've got these ones from Mums - still waiting for the latest place.


Ezt FGina irodalmi játékán nyertem vigaszágon:)
I won these at FGina's game.


Egy számomra nagyon kedves ajándék: Elinától, csak úgy:))) Nagyon köszönöm!!
These are really special for my heart - Elina sent me for me - just because:)) Thanks a lot!!


A mai virágegyveleg. Az édességeket inkább nem fotóztam be, attól tartok, cipőket dobáltatok volna felém virtuálisan...:)))
I got these flowers today (this is my nameday). I decided not to take a photo of the huge amount of chocolates; to protect myself of your anger...:)))



Ez pedig a ma érkezett csomag tartalma - Hadháziné Ildi (hildiko74@gmail.com) keresett meg cirka két hete, cserét ajánlva - hozzá érkezett ma meg a második adventi naptár. Nagyon köszönöm, Ildi, jópár hónapig nem lesz szükségem bézs cipzárra:))))
These goodies waited my today in the mailbox - a Hungarian woman asked me to have a private exchange. I sent for her the second advent calendar. I guess I won't need drab zips in a few months:)))


Ma még pihenek, holnap csak pár öltéssel be kell fejezni a hármas számú naptárt, ez lesz a legkisebb, legkevesebb varrással, de számomra a legkedvesebb - nyilván több szeretet van benne, egy kedves barátnőmnek varrtam. Sajnos a táskákhoz még mindig nem jött meg a kedvem, pedig a 3-ból legalább egyet át kell adnom szombaton... Ez valamiféle diszkriminatív alkotási válság lehet nálam. Atyavilág, lehet, hogy egy időre kivarrtam magamból az összes táskát???
I'd like to relax this evening, tomorrow would like to finish the third calendar. This one is the smallest with the less sewing but I love this one - I'm sewing it for a special friend. Unfortunately I still don't have pleasure to sew the ordered bags, but I'll have to deliver one at least on Saturday... This could be a creative critical in my mind... Oh my Gosh, maybe I've sewn from myself all the bags???

Ui.: Ma létrehoztam a KicsiKató-részleget a twitteren, remélem, sikerül az oldalsávba feltenni a logót, amire kattintva ti is követni tudjátok életemet 140 karakterekbe sűrítve:))
PS: I created an account on Twitter. If someone of you would like to follow me, I'll make my messages bilingual of course.:)

2009. november 22., vasárnap

hát izé...:)

... úgy érzem, magyarázkodnom kell. Meg kellett állapítanom, a konkrét tervek megbilincselnek. Minél konkrétabban szövögetem őket, annál nagyobb a nyomás rajtam, persze annál jobban nyomaszt, ha nem sikerül teljesíteni. No, az utolsót sem sikerült:)) Ez a hét... Volt benne egy háziorvosnál oltásra váró este, egy fogfájástól nem alvós, egy bölcsességfoghúzásos, egy foghúzás utánis, egy szimplán lusta, egy hajnali négyig bulizós és egy ez ügyből kifolyólag extra-álmos-alig-bírom-nyitva-tartani-a-szemem fajta. És már itt is vagyunk a vasárnapnál:) Szóval minden összejött, de ma belehúztam, az egyik adventi naptárt reggel a nulláról kezdve teljesen készre varrtam. :)
I feel I have to explain... Plans smother me. I'm so stressed if I cannot perform them. Well, I couldn't do the last plan:)) This week was so... There was an evening at the doctor - waiting for the immunization, an evening with a terrible toothache, one at the dentist - wisdom tooth-extraction, one after the extraxtion, one with just a simple laziness, one at a party still 4 a.m., one after this with an I-cannot-make-my-eyes-open feeling. And we are here at this Sunday:) So this was a so fully week, but today I've given my best and have sewn this advent calendar. :)


Különböző méretű zsebek vannak rajta, némelyiken redwork jellegű hímzéssel.
There are different sized pockets with some machine embroideries on them.



Ez a naptár egy kedves megkeresés eredménye, ha megérkezett a cserecsomag, mutatom, mire csereberéltem:) Remélem tetszeni fog a tulajdonosának is:)
I hope the owner will like it too:)



Emellett majdnem teljesen kész a másik is, csak szaténszalagot kell vennem, amivel felkötözhetem rá a zsákocskáit. Ennyire futotta ma:))
Moreover I've almost finished another calendar.
És elhatározásra is jutottam, egy-két kivételtől eltekintve be is fejeztem idén a megrendelések teljesítését. Szeretném az adventi hétvégéket hangolódással tölteni, magunknak készíteni ezt-azt, készítgetni a tangó koreográfiát (egy kedves baráti pár fog egy szenvedélyeset táncolni jövőre a lagzijukon). Szóval szeretnék idén kicsit belassulni karácsony előtt és igazán várakozni és igazán ünnepelni. Ti hogy álltok a karácsony előtti stresszel?
And I realised that it's almost Christmas. I've decided that I don't want to have a working advent this year, so I try to accept less orders. I'd like to have quiet weekends with some sewing for ourselves, making a tango-coreography (I'll teach it for friends for their wedding). I'd like to waiting and celebrating really.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails