2008. június 30., hétfő

Borcsinak

Elkészültem egy másik szülinapi ajándékkal is, egy egyéves kistündérnek:) Mivel most ismerkedik az állatokkal, bízom a kiskönyv sikerességében:)
I've finished another birthday present for a one-year-old little fairy:) I hope she will like this little book, because she's schmoozing with the animals nowadays:)



2008. június 26., csütörtök

Tippeljetek, mit varrtam:))

Csak nem táskát? Deeeee:)
Az első megrendelésre készült, hozott anyagból, de mivel a megrendelőnek történetesen pont az átadás napján lesz a szülinapja, és mivel barát is, kap hát hozzá egy neszeszert és egy másik kis bugyorszerű táskát.
Egyelőre ennyire futotta az időmből, de egy másik szülinaposnak is készülget az ajándéka, reményeim szerint hétvégén meg is tudom varrni.
Hűvös varrószobát kívánok mindannyiótoknak!!:)





Guess, what have I sewn. Bag? Yeeeees:)
The first one is an order, made of the customer's fabrics, and because her birthday is on Saturday, I made for her another bag and a pouch too.I don't have enough time, but I'm also making another birthday present, I hope I can sew it during the weekend.I wish you a cold sewing room!!:))








2008. június 25., szerda

Give away!

Egy csodaszép quilt minta várja szerencsés gazdáját itt!!

There's a beautiful quilt pattern waiting its baas here!!

2008. június 20., péntek

Ismét itt egy sikeres újrahasznosítás: kérésre született meg egy kiszuperált ingből ez a táskácska, ahol a hímzést, a mellzsebet és az eredeti címkét is sikerült beleágyazni a táskába.

Here's another successful recycling: this bag is made from a used shirt, I could reuse the embroidery, the pocket and the original label too. It's for a custom.

Sokan megmutatták mostanában, hol varrnak, hát íme az enyém. Bár nem sarok, mert jobbról még van mellettem egy komód, de szeretek itt dolgozni, nagyon világos (délelőtt túlzottan is:))

Many of us has shown their own place where they can sew, here's mine. Although it's not a corner, but I love working here, it's so bright (in the forenoons very-very bright:))

És dokumentálnom kell a legújabb goblenem kezdetét is, felfeszítettem a keretre, a legtöbb fonal már beszerezve, terveim szerint karácsonyra készen lesz. 40x55 cm, egy szentesi festő, Szamosközi Antal festménye nyomán ültették át goblenre.

And I must document my last tapestry's beginning, I broke it open, most of the wools are got, I hope it will be finished till this Christmas. 40x55 cm, made by Szamosközi's painting. He lives in Szentes, Hungary.

Ilyen lesz, ha kész lesz (kicsit tompább színekkel):

It'll be like this, if it will be done (not with so strong colours):


2008. június 19., csütörtök

kukás tűpárna tutorial:)

Megint kattintgattam varrás közben, hátha valamelyikőtök kipróbálja ezt:

I took some photos during the sewing again, here's the tutorial:
A méreteim:)): a szeméttartó 12x16 cm, a rizses párna 8x8 cm, a kis tűpárna pedig
minyuri x minyuri:))
A kukarész oldalai 3 rétegből állnak: előlap, bélés és zacskó. Még sehol se láttam zacskóval béleltet, de szerintem így sokkal könnyebb kiüríteni a cérnaszálakat. Miután ezeket összegombostűztük, ferdepántot varrunk a tetejükre. Nekem az a fajta ferdepántozás jött be, amikor színoldalról felvarrom, utána áthajtom, rögzítem gombostűvel és valamilyen díszöltéssel varrom végig a színéről.
My sizes are:))): the dumpster is 12x16 cm, the bigger pillow is 8x8 cm, the pincushion is teeny x weeny:))

The sides of the dumpster are from 3 pieces: top, lining and nylon bag. I've never seen this with a nylon, but I think that's easier to pick out the rubbish from it. Stitch them together with pins, than sew bias into the upper sides. I use this technic for it: I sew the bias in the right side, than pull it over and use a decoration stitch in the right side to tie.

Utána összevarrom az elejét és a hátulját, majd a 3 letisztázatlan oldalt sűrűn lecikkcakkolom:

Sew together the two sides and than stitch through the raw edges with a close crisscross:

A nagyobbik párna három oldalát összevarrom, kifordítom, valamilyen nehéz dologgal megtöltöm (én rizst használok), majd bevarrom a száját:

Sew together 3 sides of the bigger pillow, turn it up and fill it with something heavy. I use rice. Than close the gap with some stitches:

Ezután már csak megvarrjuk a tűpárnácskát, megtöltjük, pár öltéssel a nagypárnára rögzítjük és tetszőleges hosszúságú pántokkal egymáshoz varrjuk a párnát és a kukát.

Than sew the pincushion, fill it, fix it with a few stitches onto the bigger pillow and sew together the dumpster and the pillows with tapes.



Ha valami nem teljesen világos, kérdezzetek bátran. Jó varrogatást!

If there are any questions, please feel free to ask me! Have a nice sewing:))

2008. június 18., szerda

Megérkezett a posta!!!

És nézzétek, mit hozott a postás bácsi: megjött a rendelésem, csodás új anyagok a Passzió meridától!!! Hű, nagyon tetszenek:))))

I got these new fabrics today from the Passzió merida webshop!!! I love them:)))





2008. június 16., hétfő

hevenyészett szembehól fotók...

...ahogy én csinálom:

Megvarrom csőnek a neszeszert, vagyis a cipzár két felére rá van varrva. Kifordítom és beigazgatom a cipzárt középre (lelapítom a csövet). Az így keletkező két szélét megjelölöm egy-egy gombostűvel. Két ujjammal leszorítom a cipzárt és előbb az egyik, majd a másik gombostűs felét behúzom középre úgy, hogy egy kis rést hagyok a kettő között. Vagyis így fele akkorára húzom össze a lelapított csövet. Ha nem szedted ki a gombostűket, azok (a rés kivételével) középen lesznek egymás mellett.

A széleket kell behúzni a nyíl hegyéig kb. és legombostűzni.



[Elnézést kérek ezért a rajzért:))))))))))))))) Ez a neszeszer felülről, a szembehólok hajtása után]

2008. június 14., szombat

az én drága filofaxomnak, sok szeretettel:)

A kihelyezett memóriám már rég megérdemelt volna az eredeti szürkénél szebb külsőt, de csak most sikerült megvalósítanom... Tetszik:)

My "outside-memory" has needed a new outfit for a long time, now she has it... I like it:)






2008. június 11., szerda

Kérdés

Ti egy asztalon tartjátok a varrógépet és a számítógépet? Én terveztem venni egy számítógépasztalt, aminek a tetején varrnék, a klaviatúratartóra szántam a laptopot, de eszembe jutott, vajon nem árt neki a varrómasina kis rázkódása? Arról nem is beszélve, hogy az interlockom centiket képes elmászni pár méternyi tisztázás közben:))

Margit-napra


Újabbak készültek el és ápdételtem az előző bejegyzésbeli véleményemet:))) Az a kis "díszmadzagocska" a két szélén igenis KELLENEK, abba lehet kapaszkodni a cipzározás során:))))

These are the new pouches and I updated my opinion from the last post:))) Those "trimming-tape" on the sides MUST BE THERE, you can cling in they while using the zip:)))


2008. június 8., vasárnap

Lise Bergene-féle neszeszer - képes leírás!!!


Ma végre kipróbáltam ezt a mintát és egyszerűen beleszerettem!!! Próbáljátok ki ti is!
A méret változhat. Az enyém kb. 25x30 centis volt, amihez 30 centis cipzárt használtam. A felső részt lehet több részből összevarrni, de állhat egy darabból is, mint ez a napraforgós. Vatelinnel és egy másik textillel szendvicset készítünk, amit tetszőlegesen letűzünk. Én a körvonalakat varrtam végig, hogy 3 dimenzióssá tegyem a virágokat.

I tried today this pattern and I love it!!! Try it!

The size can be changed. My purse is around 25x30 cm and I used a 30 cm zip. The top can be sewed together from more pieces but it's fine to make it from one fabric too. Make a sandwich with wad and another textile and quilt it. I stitched the flowers' lines to make them 3D.


A steppelés után méretre vágjuk, letisztázzuk a széleket és a rövidebb oldalhoz egy 5 centiméteres pántot hozzávarrunk a következő módon:

After the stitching cut it the right size, clear the borders and sew a 5 cm-width tape to the shorter border in this way:



A pánthoz cipzárt rögzítünk, előbb az egyik oldalon, majd csővé hajlítva a másik oldalon is. Ha hosszabb a cipzár, mint a neszeszer, könnyebben tudjuk hozzávarrni.

Sew the zip to the tape. It's more common if you use a longer one.



Ezután a két széléhez egy-egy kettéhajtott díszszalagot varrunk (tetszőlegesen elhagyható, tényleg csak díszítő funkciója van).

Than sew ribbons to the sides (you don't have to, this is just an ornamental step).


Kifordítjuk a csövet, kissé kinyitjuk a cipzárt, hogy az összevarrás után ki tudjuk fordítani és szembehólt hajtunk úgy, hogy maradjon egy kis rés a közepén:

Turn up the tube, open the zip (you're going to turn it after the sewing) and fold in this way:


Levarrjuk a széleket, kifordítjuk, kiigazítjuk a sarkokat és örvendezünk, hisz készen vagyunk:)))

Stitch the folded sides, turn it up, brief the corners and jubilate, you have a new pouch:)))





tűpárnák


Készen vannak mind, kedden utaznak Amerikába:) A zöld csibe lett a kedvencem:))


They are all ready flying to America (on Tuesday:) My favourite one is the green chick:))


2008. június 1., vasárnap

apróságok

Ennyire futotta a kevéske szabadidőmből. Még pár hete jelentkeztem egy tűpárna swap-re (magyarabb szót nem tudok rá:)), ahova öt darabot kell küldenem és öt másikat kapok helyette öt különböző embertől. Izgalmasan hangzott, belevágtam, csak aztán elfelejtettem nekilátni. Hát ma elkészült az első három, még egy gépi dísztűzésest és egy madárkát szeretnék elkészíteni.

Most egy hétig tuti nem alkotok, helyettesítek, úgyhogy csak a tervezgetésre marad időm-energiám. De később jövök, vár egy-két újabb táskarendelés:)))

Szép hetet nektek!!

These are the results of my teeny-weeny free time. I joined to a pincushion swap a few weeks ago, I have to send 5 pieces and get 5 other from 5 different people. It sounded great, but I forgot to sew them (well, I have enough time for it). I'm planning one with machine-ornate stitches and a bird.

I won't create this week, because I have to replace at my workplace, but later I'll come back, I have a few order for bags:))

Have a nice week!


LinkWithin

Related Posts with Thumbnails