2008. április 29., kedd

PIF ajándék Ahamának



Mivel Ahama már jelezte, hogy megérkezett hozzá a csomagocska, megmutathatom, miket készítettem neki. Egy farmer neszeszert, elején hímzéssel és egy gyűrű-tűpárát (húha, most megtudhatjátok a monogramját:))) Mellékeltem még pár sk gombot és két különlegesebb színű gumit is.

Because my pif partner, Ahama sait that she got my parcel, I can show you what I sent her. A denim purse with an embroidery on it and a ring-pincushion (well, now you know her monogram:)) I enclosed a few handmade buttons and rubbers too.

2008. április 24., csütörtök

+ 1 ráadás mára

Az első gyűrű-tűpárnám:))) My first ring-pincushion:)))




textilfestés és naplótartó

Tegnap végre nekem is jutott időm egy kis festegetésre, nagyon élveztem!! Három Columbus (terrakotta - hát igen, ez kissé másmilyen lett, türkizkék és olajzöld), illetve volt még egy tasak méregzöld Colorin-em. Cirka egy óra volt a festegetés és majdnem ugyanennyi a vasalás...:))



Yesterday I had a little time to dye, I really enjoyed it!!! Three Columbus paints (terracotta - well, it's become somthing else, turquoise and olive-green) and I had a green Color-in. It was about on hour to dye and another hour to iron...:))














Ma pedig már használatba is fogtam az anyagokat, direkt azért választottam tegnap ezeket a színeket, mert a fejemben már összeállt a terv. Kicsi korom óta már több naplót írtam, a mostanit a boldogságnak fogom szentelni, vagyis nem a mindennapi történéseket írom le, hanem CSAK a jó dolgokat. Mert arra sokkal jobb visszaemlékezni is... Ennek a különleges naplónak készült egy kis neszeszer. A hímzés feletti anyag egy nagyon különleges szoknya, az alapja taft, de a minták itt-ott bársonyfoltosak.




Today I've cut the new coloured fabrics, I chose yesterday purposely these colours, because I had the plan in my head. I've written many diaries in my life, this one will be only for happyness, so I won't write down all the facts of the day, only the GOOD ones. Because it's better to remember these things, isn't it? I sewed this purse for this especial diary. The fabric at the top is so fancy - the basic is taffeta and the motifs are velours.








2008. április 22., kedd

wip


(még tegnapi bejegyzés lenne, de a blogger valamiért túl lassú volt...)


Most csak egy kis hímzést mutathatok, tegnap szamócát szedtem, ma a maradványaimat, ugyanis olyan izomlázam van, hogy csak na:))) Mivel járni alig tudok a sok guggolástól és hajolástól, elővettem a hímzőtűt és elkészültem két kis hímzéssel. Az egyiket mutatom, a naplómnak szeretnék varrni egy kis tárolót, arra kerül majd, a másik naaaaagy titok, ugyanis az egyik pif-páromhoz fog elrepülni valamilyen formában... Tessenek izgulni, kedves érdekeltek, nem nagyon sokára tetszenek majd csomagocskát találni a postaládában:)))



I can just show an embroidery, I picked up strawberries yesterday, today I've picked up my remains, because I feel stiff so much:)) Because I nearly can't walk, I brought out the embroidery needle and finished two works. I show you either of them, this will be on my new diary-holder, the other one is still a biiiiig secret, 'cause it will fly to a pif-partner... My pif-partners can guess on their own, they will get the parcel soon:)))


2008. április 20., vasárnap

koprodukció!!


Még talán hónapokkal ezelőtt szabtam ki ezt a táskát, anyukám kihímezte, aztán feledésbe (és valamilyen nem használt kupac aljára) került-merült. Tegnap megtaláltam, örvendeztem neki és összeállítottam:)) Imádtam ezt az anyagot, vastagabb vászonszerű, egy irányban rugalmas, de sajnos már csak mini-pénztárcácska jönne ki a maradékából. Nem baj, jól kihasználtam: Hello Kittys táska, varrógéptakaró, cérnagyűjtő, kötött táska bélése, köténytáska és még egy köténytáska is készült belőle:)))


I cut this bag maybe months ago, my mom embroidered it, than it disappeared under a mound of not-in-use things. I found it yesterday, exulted a lot and pieced it together:)) I loved this fabric, thick, like a canvas, one-way-flexible, but unfortunately I have too small piece of it now. Never mind, I used it a lot: Hello Kitty bag, sewing machine cover, threadbin, knitted bag's lining, bag - and another one - these are the results:)))


2008. április 19., szombat

blue butterfly




Ez a táska nagyon nehezen született meg. Varrtam, rontottam, bontottam, varrtam, rontottam, bontottam... Talán az idő miatt (napsütést ígértek, ehelyett egész nap esett az eső), talán azért, mert a kék szín nem áll túl közel hozzám. Mindenesetre a megrendelés teljesítve, ma este átadom, és visszazárom a kék anyagos ládát:))) [a lepke gyári, vasalós]

This bag was born with difficulty. I sewed, made mistakes, broke up, sewed, made mistakes, broke up... Maybe because of the weather (the weatherman promised sunshine, but it have been raining all day), perhaps because I don't like blue colour. However, the order is done, I'll pass over tonight and close back the blue-fabric-box:))) [the butterfly isn't my work, came from the shop:)]



2008. április 17., csütörtök

Egy kötelező és egy szabadon választott

Megrendelés érkezett egy újabb köténytáskára, amit a legszívesebben teljesítettem:)) A piros szalagon a tulajdonos monogramja, a belső zseb másik oldalán kulcstartó (Kdatta ötlete nyomán).
A newer order for a bag, I sewed my heart into it :)) That's the procurer's monogram on the red label, and on the other side of the inner pocket there is a key holder (idea from Kdatta).


És elkészült a puzzle is Andrea-napi ajándékként, nekem tetszik a végeredmény. Kapott egy hátlapot is, hogy képként fel lehessen akasztani a falra.
And here is a surprise for Andrea-nameday, I like the result. The puzzle got a back, so it can be hooked to the wall as a picture.



Ui.: Van egy kis bibi a varrógépemmel, hátha tudtok segíteni... Tegnap leeresztettem az anyagtovábbítót és kicsit később be is krepált szegény gépecském, rég tisztítottam, sok volt benne a kosz, ma kitakarítottam és azóta megy, mint a karikacsapás. DE!!! nem tudom visszahúzni a fogait. Vagyis felengedni. Ha leveszem a tűlapot, kézzel fel lehet húzni a helyére, utána a kis szabályozóvl le is tudom engedni, de vissza már nem pattan. Szerintetek valamit tudok vele csinálni vagy csak a szerelő?


2008. április 16., szerda

textil-puzzle




Még nem az igazi, de meg akartam mutatni nektek, hátha valamelyikőtök lát benne fantáziát és kipróbálja. Valamelyik blogon láttam böngészgetés közben, nagyon megtetszett az ötlet.

A recept egyszerű:
Végy egy alapot (ami lehet csíkokból összevarrt vagy egy anyagból) és applikálj rá valamilyen nagyobbacska, egyszerű formát. Adj neki hátlapot, darabold fel, dolgozd el a széleit, keverd össze és kezdődhet a játék!

------

It's still not good enough, but I wanted to show you - perhaps someone will love it and try in her own way. I saw it on a blog (I don't remember where) and it was love for the first time.

The recipe is simple:
Take a basic fabric and applique on it something, which is quiet big and not so difficult. Give a back to it and cut it, then work off the margins, mix it. The game can be starting!!

2008. április 12., szombat

duci napraforgó:)

Még mindig nem unom ezt a témát (előzmények itt és itt), a mostani falidísz egy barátnőmnek készült (most szárad a frissen festett narancssárga festék a falán:)

I am still not fed up with this theme (antecedents are here and here), this wallhanging is for one of my friends (for the freshly painted orange wall:)


Egy újabb köténytáska is elkészült, ez is újrahasznosított anyagokból.

And another bag is finished, this one is also made of recycled fabrics.







2008. április 10., csütörtök

köténytáska leírás!!!

Itt van a leírás, remélem tudjátok használni! Kellemes varrogatást mindenkinek!

Well, I’m so sorry, I know there are many mistakes in the English version, but I’m not so good at sewing terms. Use the photos to understand me:)))


Szabjunk ki két-két darabot alkatrészenként a külső anyagból és a bélésből is. A felső rész szabásmintája itt van (most csak annyit módosítottam rajta, hogy a pántját kiszélesítettem), szerintem szabad kézzel meg lehet rajzolni. Az alsó rész egy 30 centi magas, 35 centi széles téglalap, aminek az alsó sarkai le vannak kerekítve. A pánt 7*52 cm, de ezen is lehet változtatni.

Cut out 2-2 pieces of the components, both from the outside and the lining. Here is the pattern of the upper side, I think you can draw it with your hands. The down side is 30 cm high and 35 cm wide, the down corners are rounded. The strap is 7*52 cm, but this is also changeable.



Utána fogunk egy darab belső és külső anyagot a felső részből és színt színre fordítva összetűzzük és a képen látható részeken összevarrjuk. Ugyanezt tesszük a másik két darabbal is.

Than we take an outside and a lining from the upper pattern and stitch together the right sides (the right places are on the picture). Do it with the other two pieces too.




Ezután a már összevarrt felső részeket színt színre fordítva összevarrjuk az oldalaikon.

Than we sew together the stitched upper pieces on the right sides.

A patentot felvarrjuk a bélésre.


We stitch the snaps onto the linings.


A táska aljának felső részénél :)) megkeressük a közepét, megjelöljük egy gombostűvel és szimmetrikusan annyit hajtunk be az anyagból, hogy a végső szélessége megegyezzen a felső szabásmintadarab alsó felével:)) Megint csak színt színre fordítva összevarrjuk a behajtogatott alsó és a felső részt (mindkét oldalon) és utána körbevarrjuk a táska oldalát és alját.


We search the bottom of the bag’s down piece’s upper line:)), stitch it with a pin and fold symmetrically. Than we sew it together on the right sides, and than the bag’s borders.







Ugyanezt tesszük a béléssel, de ott vigyázzunk, hogy hagyjunk az alsó részén egy kb. 10 centis nyílást, amin aztán majd be tudunk nyúlni és az egész táskát a színére tudjuk fordítani.

Do it with the lining too, but be careful, you have to leave a split on the down side where you can turn up the bag.



Ezután keskenyen levarrjuk a megmaradt nyílást, majd a bélést belesimítjuk a táska belsejébe.

Than we sew down narrow the split and we surface the lining into the bag.


Megnézzük, mekkora rés maradt a fülnek és akkorára (1-2 mm-re keskenyebbre) behajtogatjuk a pántokat, majd egy-egy darabot összevarrunk belőlük. A pánt helyénél a tisztázatlan részt kb. fél cm szélesen behajtjuk és beleillesztjük a pánt végeit. Keskenyen levarrjuk.

We fold up the straps to the right width (you have to measure the width of the bag’s upper side). Than we sew together the two straps and take them to the aperture and stitch them.





Ezután már csak levasaljuk az éleket és örülünk nagyon az új táskánknak. Lefotózzuk és a fényképét közzétesszük a blogunkon/képtárunkon, hogy KicsiKató örülhessen, hogy milyen sokan használták a lerását:)))))))) Jóóóó?:)))

Than we iron the faces and rejoice in our brand new bag!!! We take a photo and put it on our blog/gallery to let KicsiKató rejoice in them:)))) Is it all riiight?:)))



2008. április 6., vasárnap

köténytáska, nr. 2., 3.

A mai termés (és még egy páciens megvarrásra vár):

The produce of this day (and another one is waiting for sewing):

És megfejtettem, hogy is kéne fordítgatni az anyagokat, hogy ne kelljen a táskák tetején ferdepántot alkalmazni (juhééééééj:))))

And I've found a way to take out the tape (yeaaaaaah:)))


LinkWithin

Related Posts with Thumbnails