2009. június 29., hétfő

papírdoboz tutorial

Vágjátok az újságpapírt 10 cm széles csíkokra s sodorjatok belőle pálcákat Elina útmutatója alapján. Nekem az elején nem ment, aztán Elina azt tanácsolta, fordítsak a vágás szálirányán és láss csodát, amióta függőlegesen szabdalom, megy, mint a villám. Ehhez a technikához fontos, hogy jól tartson a pálca feldarabolva is, így legalább 3 cm-enként pöttyintsetek a ragasztóval!
Cut the newspaper into 10 cm wide pieces and twist pipes from those – Elina have a video how to do that. In the beginning it was too difficult for me, but Elina said I should turn the grainline and finally I could do it. It’s really important to have stable pipes for this technic, so please glue the paper in cm wide places.


Egy vastagabb kartonból állítsuk össze a doboz alját. Kívülről ragasztgassuk össze papírlappal, azt úgyis letakarjuk majd a pálcákkal.
Glue together the bottom of the box from a thick cardboard. Glue together outside with papers, we will cover it with pipes.


Az én dobozom 5 cm magas, így 5 cm-es pálcákat szabtam.
My box is 5 cm tall, so I cut 5 cm pipes.


Az első darabokat a bal kezemmel tartom a helyén, míg a doboz szélét körberagasztom. Pár másodperc alatt fixálódik a helyén.
I fix the first pipes with my left hand, till I’m glueing the side of the box. It needs only a few moments to clutch.











Lemérjük, mekkora lett a dobozunk a csövecskékkel, ehhez mindkét oldalon hozzáadunk 2 mm-t és kiszabjuk a doboz tetejét. Az enyém 2 cm magas lett. Összeragasztjuk a fehér papírlapok segítségével.
Measure the whole sizes of the box with the pipes, than add 2 mm and cut the top of the box. I cut 2 cm tall box-cover. Glue together with the papers.



Ehhez a mintához előbb a két hosszabbik felére ragasztottam annyi pálcát, hogy eltakarjam a fehér papírlapokat. Ugyanennyit ragasztottam a rövidebbik oldal maradék helyére (lemértem, mekkora pálca fér be).
For this motif I glued on the longer sides as many pipes to cover the papers. I glued the same amount on the shorter sides too (I measure the gaps).





Egy hosszú pálcát szorosan az ujjam köré csavartam, mikor a végére értem, összeragasztottam. Pár másodperc és el lehet engedni, összeragadt. Felragasztom a tető közepére.
I twisted a long pipe arond my finger, when I finished, I glued it. After a few moments you can uncoop and glue it onto the middle of the top.



Ezután két centis kis mütyüröket szabtam és körberagasztottam a tető oldalát. Mivel ott még volt bőven hely, ezután a rövid csövecskék tetejére ragasztottam körben egy-egy hosszú pálcát.
Than I cut 2 cm long pipes for the side od the top. After that I cut and glued longer pipes onto the top of the small pipes.

Már csak festeni kell (esetemben dió színű fapác) és lakkozni kell. Nem tagadom, nem két perc elkészíteni, de a végeredmény kárpótol minket a sok görnyedésért:)))
You only have to dye (I used mordant dye) and lacquer it. I don’t say it’s just a few moments to create this but the payoff will compensate you:)))
















És mivel szülinapi ajándékba készült, fűztem bele egy nyakláncot is.

And because I made this for a birthday, I made a necklace too into it.




bepótolom...

...az egész heti szótlanságom, legalábbis megkísérlem... Egy hete vérem adtam a hazámért (legalábbis egy B rh negatív rászoruló biztosan boldog lesz:), de mivel ez volt nekem az első, olyan rosszul lettem, hogy fejre állítottak:)) Szerencsére a kedvem nem ment el, és már újra a régi vagyok a teljes vérkészlettel:) Esténként nem nagyon csináltam semmit, a szombat megint a társas kapcsolatokra ment rá, vasárnap viszont át se öltöztem, egész nap köntösben ültem itt a gép mellett:) Elsőként elkészült ez a táska, amire rávarrogattam pár gombot (imádom a gombfelvarró apparátot...).
Trying to recover all the silence of this week... Last Monday I gave my blood to the mother country (even more an injured person will be happy with me:), but it was the first for me, so I really had airsickness:)) Fortunately I still want to help in the future and I'm already complete with all of my blood:)) I didn't create in the evenings, Saturday was for the social connections again, but I worked all Sunday. First of all I sewed this bag and stitched a few buttons onto it (I do love my button-sewing foot).
Aztán ez a kis gyerekhátizsák, ahol igyekeztem mindent mindennel összhangba hozni...
Than this child-backpack, where I tried to tune everything...


És jaj, dehogy, esténként összeöltögettem életem első - de nem utolsó - pw labdáját. Sokáig azt gondoltam, csak a ... khm... nagyon bátrak (diplomatikusan fogalmazva:))) vágnak bele, azt hittem az egész egy összefüggő darabból jön ki, de megtaláltam Eszter útmutatóját, így már megjött a kedvem hozzá. Kiszabtam még egyet ajándékba és már megrendeltek két másikat. Legalább tudok közben gyakorolni:))

And oh no, I sewed in the evenings too - my first pw ball. I thought for a while than ... khm... only the very brave (I'm so diplomatic:)) ladies sew this, I thought I had to stitch together all the pieces, but than I found Eszter's tut. I've cut another one and already have 2 other orders. I have enough time to practice:))


Ui.: Készülget a tutorial, gyűjtsétek a fekete-fehér (nem fényes lapú) újságokat!!
ps.: I'm already working on the tutorial, till then collect the black and white newspapers (you need the matt versions)!!

2009. június 21., vasárnap

papírdobozkám:)

Azt hiszem, az ilyenekért érdemes kisebb alkotói válságokat tartani:))) Akkora lelkesedéssel ragasztgattam ma órákon keresztül ezt a dobozt, hogy hajjajj:)) Fejemben már ezer másik ötlet vár az ollóra-hurkapálcára-ragasztóra-papírra.
I think it's good to have a "creating pause" if we can create after it like this:))) I had so much enthusiasm to glue this box for hours:) I still have thousand other ideas in my head for scissors-stick-glue-paper.



Vettem diószínű fapácot, azzal festettem. Amikor először láttam a papírfonást, abban pont az tetszett, hogy ha elég közelről szemléli az ember, látszik, hogy miből is készült... Azt hiszem, a pác meg én jóbarátok leszünk...

I've bought mordant dye, I used it. When I saw paper-weave at first, I liked it because of the vision. If you go close enough, you can see the letters on the paper... I think this kind of dye is my real friend...




2009. június 20., szombat

gyerekhátizsák tutorial

Varrtam ismét egy gyerekhátizsákot és mivel a múltkorinál többen megkerestek tutorial ügyben, hát bőszen kattintgattam is közben.
I sewed another child-backpack and because the other day I was asked to, I made a tutorial for it.
A hátizsákhoz kiszabunk 20x40 cm-t a bélésből, vatelinből és fedlapból. A pántok kb. 50-60 cm hosszúak és 6 cm szélesek. A ráhajtóka 2x 20x15 cm, a külsejére hímezhetünk vagy applikálhatunk valamit.
Cut 20x40 cm from lining, top and wad. The tapes are 50-60 cm long and 6 cm wide. The lap of the bag is 20x15 cm twice, you can embroider or applique something onto the top.

Szükségünk lesz még egy gombra az elejéhez, kettő másikra az oldalára (ezzel tudjuk állítani a pánt hosszát), illetve igény szerint díszgombra.
You’ll need a button for the lap, two other for the sides (you can control the length of the tape with these) and another nice buttons if you want to decorate.

A külsejét a vatelinnel összetűzzük, tetszés szerint szabad gépi tűzéssel díszítjük.
Pin together the top with wad and stitch it with free motion quilting.
A pántokat hosszában félbe, majd megint félbe hajtjuk és levarrjuk.
Double up the tapes twice and stitch it.

A hajtóka anyagait színt színével szembefordítjuk, 3 oldalán levarrjuk (oldalain és alul), majd kifordítjuk és keskenyen letűzzük. A negyedik oldalt majd elrejtjük a bélés és külső rész összevarrásánál.
Pin together the lap’s pieces (right sides are inside), sew it on 3 sides, than turn it up and sew it narrowly. We’ll hide the forth side when we’ll sew together the lining and the top.


Hosszában félbehajtjuk a külső, tűzött részt és a széleit levarrjuk.
Double up the quilted top and sew the sides.


Az aljának vonalát megjelöljük a sarkoknál egy-egy gombostűvel, hogy könnyebb legyen kialakítani a sarokvarrást (emiatt lesz mélysége a táskának alul).
Label the line underneath with a pin, it will help us to form the corner-sewing (that effects the depth of the bag).


Ezt a gombostűt összeillesztjük a széle varrásvonalával (bonyolultan hangzik, de ha egyszer rájöttök, sínen vagytok egy életen keresztül:)) Az a lényeg, hogy az ujjainkkal felül a gombostűt érezzük és közvetlenül alatta az oldalsó varrásvonalat. Ha megvan, legombostűzzük, hogy ne csússzon el.
Join up this pin with the sewing line of the side (it may sound difficult but if you get the knack of it, you will always know:)) So the point is to feel the pin with your finger at the top and under the sewing line. If these are in line, fix it with pins.


Tetszés szerint, a sarokra merőlegesen levarrjuk (itt most 3 cm a sarkoktól).
Sew at right angels from the coners (it’s 3 cm).


A felesleget levágjuk, megismételjük a másik oldalon, majd a bélésnél is (itt figyeljünk arra, hogy a bélés egyik oldalánál hagyjunk egy kb. 5-10 centis részt, amin majd kifordíthatjuk a táskát).
Cut off the overflow, repeat these steps on the other side, than on the lining too (but be sure you leave out a few cms on one side, you can turn up the bag through this gap).


Ha akarjuk, most díszthetjük még gombokkal a táskánkat.
If you want, you can decorate your bag with buttons now.


Az oldalsó gombot belepróbáljuk a gomblyukvarró apparátba.
Fix the lateral button’s size in the buttonhole feet.


Óvatosan kivesszük belőle és a táska oldalának aljához varrjuk.
Take out the button watchfully and sew it onto the bottom of the bag.


Egymásba illesztjük a darabokat. Mivel nekem is mindig gondot okoz a sorrend, próbáltam szemléletesen fotózni. Szóval rétegenként, tételesen: belőle van a külső rész, rendesen kifordítva, ahogy majd a végén lesz. Utána jönnek a táska hátoldalához felül hozzágombostűzött pántok, majd a ráhajtóka – a díszített felét a külső anyag felé fordítva. Majd a bélés (úgy, hogy ennek varrásvonalai kifelé látszódjanak).
Table the pieces. It’s always hard to find the correct way for me, so I tried to take a photo of it. So: inside there’s the top in the right side, than the tapes – they are pinned onto the top, than the lap – the decorated side is inside. Than the lining (the sewing lines are outside).


Ha megvan, egymáshoz gombostűzzük felül a rétegeket.
If it’s good, you can pin together the pieces.


Végigvarrjuk. Vigyázzunk a gombostűkkel! Én mindig a varrásvonalra merőlegesen gombostűzök, de lehetőség szerint így is kiveszem őket az anyagból, mielőtt átvarrnék rajtuk. Elvileg lassú varrással keresztül varrhatunk rajtuk, de Murphy szerint úgyis beletörik a bicskánk. Izé, a tűnk.
Sew the line. Please be careful with the pins. I always use them at right angles the sewing lines, but if I’m able to, I take away them before sewing them through. If you sew slowly, you can sew though them, but Murphy says your needle will turn onto them.


A bélés résén benyúlva színére fordítjuk a táskát és a tetején keskenyen letűzzük.
Reach in the gap of the lining and turn up the bag – sew narrowly on the top.


Már csak a pántok gomblyukainak varrása következik – én 3-at varrtam, öt centis térközökkel, hogy a megfelelő hosszra állíthassák a pántot.
Sew the buttonholes now on the tapes – I sewed 3 buttonholes with 5 cm places, so the child will be able to pose the tape’s length.

Kész:)))
You’ve finished:)))





2009. június 16., kedd

vigyázat! nevetésveszély!

Nem rejtegetem tovább, lefotóztam Őt. Megnyugtat, hogy Elina is megtartotta a sajátját és már ő is nevet, ha ránéz... így én is megtartom Őt. Ő az első (soha nem szőttem még előtte...); nem volt magyar nyelvű segédletem; még elég vastagok a pálcikáim; nem volt itthon csak ezer éves tempera, ráadásul lakk sem... Na jó, nincs több kifogásom:) Nézzétek és nevessetek jó szívvel:) Egyébként rettentően élveztem, nagyon rákaptam, Ő 12 cm átmérőjű és 12 cm magas, színes cerkák tárolására tökéletes lesz:)))
Well, I don't hide It any more, here's Its photo. It's soothing that Elina said, she had also kept her first one and she's already loughing if she look at it... so I keep It. It's the first (I've never woven before...); I had no Hungarian help; my pipes are still quite thick; I had only 1000 years old paint at home and no lacquer... Ok, I have no more alibis:) Look at it and lough from your heart:) Otherwise I really enjoyed to make it, It's 12 cm tall, will be perfect for holding pencils:)))
Már a következő projektet is kiszemeltem, igaz, az nem szövés lesz, de terveim szerint papírpálcikákkal fogom kidíszíteni a dobozt, amit nekik készítek:
I've already found the next project to try, that's not weave, but I'm trying to decorate a box with paper pipes. A box for them:


Nos, igen, ma érkeztek a postával a drágaságaim, egy része előszülinapi ajándék, a maradék a saját ajándékom magamnak. Ja, a szülinapom még soká lesz:))
Oh, jeah, they arrived today, partly pre-birthday present, partly just a present for myself:)) Well, my birthday is not nowadays:))
És hogy el ne felejtsem: Naomi megtisztelt egy díjjal, amit régebben már megkaptam, tovább is adtam, így most megszakítanám a kört.
And another thing: Naomi gave me an award, which I got formerly, so I don't wanna give away.

2009. június 14., vasárnap

csak röviden:)

Sikerült rájönnöm, hogy tudok gyorsan jó pálcákat tekerni a papírszövéshez, munícióm már van, most jöhet majd a szövés:)
I've made a mound of paper-pipes, it's time to weave:)



És itt van két ívnyi zsugorkagomb, szám szerint 53. Most egy darabig elég lesz, bár már gyűjtögetem a képeket az új kollekcióhoz.
And here are my new polyshrink buttons. It seems to be enough for a time, but I already have the pics for the new collection.


2009. június 7., vasárnap

egy öltés se....

... lesz a mai képek között, mégis bízom benne, tetszeni fog:)
Történt ugyanis, hogy olyan sok program jött össze hétvégére, hogy két hímzett munkán kívül (amik még bőven titkosak) semmit sem kreatívkodtam, viszont sütöttem egy jó nagy adag pizzakiflit. Íme, a "how to":)
50 dkg lisztet, 2 tk. cukrot, sót, fűszereket (fokhagymapor, chilli, görög fűszer), 6 dkg margarint, 2 tojássárgáját, 3 dl vizet és egy szárított élesztőt kenyérsütőgéppel bedagasztottam (talán elszámoltam a lisztet, de nagyon kevésnek bizonyult, dagasztás alatt jó sokat borítottam még az edénybe), közben összevegyítettem a tölteléket: 20 dkg valamiféle felvágott (talán főtt sonkaféle volt), kb. 10 dkg sajt, picinyke kolbász, fél kukoricakonzerv, paprika- és pizzakrém került bele.
A továbbiakhoz hoztam képeket, annyiban kiegészíteném, hogy középmeleg sütőben pirosodásig sütöttem (a képek minőségéért a késő esti neonfény tehet... Ja meg persze én, aki még elég béna vagyok a géphez, hogy jól beállíthassam:))
Jó étvágyat, próbáljátok ki, nagyon finom!







ps. - már megint: Készítettem zöldborsókrémet is, de annak fotójával nem zaklatnám a lelki világotokat:) Három maréknyi friss borsót vegetás vízben főztem 5 percig, aztán leturmixoltam egy teáskanálnyi olajjal, 2 gerezd fokhagymával, sóval, borssal, reszelt füstölt sajttal és műanyag edénybe téve lehűtöttem. Friss pirítóssal isteni. Jajjh, mit tegyek, rákattantam a héten a gasztroblogokra, azt hiszem, holnap szétnézek a fogyókúrás blogok között:)))
Szép hetet nektek!!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails