2008. október 28., kedd

képeslapok és swap

Azért sikerült kicsikét varrnom is ebben a négy napban: elkészültek az ajándékaim annak, aki a neve a postaládámban landolt hónapokkal ezelőtt (Stitchers' Angel swap). Remélem, örülni fog ezeknek az ajándékoknak (gombok, varrós neszeszer, varrótűtartó és tűpárna. Jaa és képeslapok.) Még egy kis Boci csokit is becsempészek majd a borítékba, hogy tudja, milyen klassz helyen élünk:)))
I could sew a little bit during this long weekend: I've finished my Stutchers' Angel presents. I hope my partner will like them (a sewing purse, a needle-holder, pincushion, buttons and some postcards). And of course I'll send some Boci chocolate to het her know how georgeus place we live in:))

Tegnap este pedig képeslapokat készítettem az új Falc cérnáimmal. Itt-ott felhúzza az alsó szálat, de kezdek rájönni, hogy nagyon sok mindentől függhet ez. Mintától, anyagtól, stabilizátortól, hogy teszek-e hálót a Faclra vagy nem... De nem adom fel. :)
Last night I made some postcards with my new embroidery threads. Not perfect yet, but I'm trying on...:)

Ps.: Mamikámnál várakozunk és az egész belgyógyászat büszke rá, hogy ő a legidősebb betegük:)
Ps.: We're still waiting at my grandma... but the whole hospital-section is proud that she's the oldest patient:)

2008. október 25., szombat

szeretet

Nehéz napokat élünk... Drága nagyikám tegnap óta kórházban van, ami az ő korában már nem túl biztató dolog... Kilencvenöt évvel ezelőtt született október hatodikán. Szerencsére egészen az utolsó napokig élhető és boldog életet élt, főleg az utolsó években. Sokat elmond róla, hogy egy hete ilyenkor még felkértem táncolni és igent mondott. Persze már csak ringatóztunk, de akkor is... Talán megéreztem ezt, nem is tudom, mindenesetre elhatároztam két hete, minek várjunk karácsonyig az ajándékával:) Elkezdtem tervezgetni, lassacskán beszereztem minden hozzávalót és az utolsó itthon töltött éjszakáján készre varrtam a képét, amit az ágya fölé teszünk. A családját ábrázolja, rajta van az esküvői fotójuk és mind a nyolc gyereke, akik megérték a felnőttkort (tíz gyermeket szült).
We live so hard days... My beloved grandma is in hospital, and that isn't so good news at her age... She was born 95 years ago on 6th October. Fortunately she lived really happy life, especially in the last few years. It says a lot about her that we danced a weak ago. Of course we moved just slowly, but danced... Maybe I had a premonition, I don't know, but I decided to give her a Christmas present before December:) I started to planning, bought everything for it and I sewed it on her last night at home. It's a wallhanging for her bed-place, it portrays her whole family, the marriage-photo and her 8 children who lived till the adulthood (she gave birth for 10 children).

Mással is foglalkoztam mostanában - próbálkozom képeslapokkal és hímzett karácsonyfadíszekkel. Eddig ezek készültek el, de van pár tervem a későbbiekre is:))
I sewed some else too - I'm trying to make postcards and machine embroidered Christmas-ornaments too. These are the results, but I have some more plans for the future:))


2008. október 18., szombat

Itt az ősz, igazán, valójában...

Már rég szerettem volna valami kifejezetten foltosat és az sk festett anyagokat is használni akartam már – tegnap délután egymásra talált a két ötlet, megfűszereztem egy kis Gézás hímzéssel és ez az őszi ajtódísz lett belőle. Sajnos a szabad gépi tűzésnél akadtak problémáim, így későn vettem észre, hogy az egyik levél erezete lemaradt, de sebaj, ő már így marad.
I’ve wanted to sew something really quilty and to use my hand-dyed fabrics – yesterday afternoon these plans found each other, I added some machine embroidery to them and these items turned into this autumn door-hanging. Unfortunately I had some problems with free motion quilting, so I noticed too late that one of the leaves is scanty a little bit. But never mind, it stays.

2008. október 15., szerda

Terikének

Már rég szemeztem Sue gyönyörűséges képeslapjaival, el is határoztam, hogy majd karácsonyra hímzek egy-kettőt... Délután anyu készülődött egy szomszéd néni névnapjára, amikor megszállt az ihlet: miért várnék karácsonyig? Próbáljuk ki most!
A mintaválasztástól a végső öltésig csupán fél óra telt el, így tervezgetni nem nagyon volt időm, elég kezdetlegesek a közben használt megoldások is, de szerintem nagyon aranyoska lett:)) Már a címzettnél van:)
I've been in love with Sue's beautiful postcards for a while and I've already decided to try it... just for Christmas. This afternoon my mother was brewing to a neighbour's nameday when it came in my mind - why not to try it now?
So I had only half an hour from choosing the pattern till the last stitches, I didn't had any time to planning, there are some elementary implementations, but I think it became really cute:)) It's at the neighbours' now:)



2008. október 12., vasárnap

nagybevásárláshoz...


Akár egy hétvégi nagybevásárlást is el lehetne intézni annyi hímzett, összehajtható szatyorral, amennyit most varrtam egymás után megrendelésre, persze nem egy emberhez kerülnek majd. Nem két óra volt, mire kész lettem velük, de azt hiszem, megérte a sok görnyedést.:)
I sewed so much shopping bags, they may be enough for a huge weekend-shopping too. They are collapsible bags with machine embroideres for some customs. It wasn't two hours-time to sew them, but I think it they are fine:)

2008. október 6., hétfő

terítőgyártásba kezdtem:)

Persze a munka nagyját Gézára bíztam. Nekem csak szabni-szegni és gyönyörködni kell. Jaaa, persze ki is kell választanom a mintát. Hogy én ezzel mennyi ideig el tudok totojázni... :S
I started to make tablecovers. Of course Géza does the main part of the work. I only have to cut and hem and admire. And of course to choose the pattern. I can horse around this for hours... :S



2008. október 5., vasárnap

tegnapi termés

Tegnap sikerült megvalósítani két projektet, amik gondolatban már rég nyomták a vállamat. Az övtáskának egyszer már nekiálltam (előzmény itt), de elkövettem azt a hibát, hogy előbb szabtam, utána festettem… És hát a 100 fokos víz kissé összezsugorította az alkatrészeket. Elkezdtem összevarrni, de végül nem sokáig jutottam. Anyukámé lett, bármitartó:) Jaaaa és még a címkémet is fordítva sikerült bevarrnom.
Így hát kénytelen voltam újra nekiállni, ezúttal barnából (ha már így eltotojáztam az időt – pár héttel ezelőtt, a megrendelés napján még meleg volt, de most valahogy nem akaródzott a nyárias színek használata, remélem így is jó lesz…) A minta ugyanaz maradt, szerintem teljesen passzol a megrendelőhöz és kapott egy csomó zsebet, övbújtatókat és kulcstartót.
Yesterday I finally could finish two of my plans which were gloomy a little bit. Once upon a time I started the ’belt-bag’ (antecedent here), but I made a huge mistake – first of all I cut the pieces then painted them… And the heated water shrank the bits. I started to stitch it together, but I stopped. My mother wanted it, it became an anything-container:) Aaaaand I sewed my label reverse…
So I had to start a new one, this time a brown bag (at the time of order it was hot, but now I don’t have pleasure to use summer colours, I hope she will like it…) The embroidery stayed, I think it’s perfectly pass to the custom and the bag got lots of pockets, belt loops and keyholder.

Itt pedig egy egyszerű kis doboz, hordozókendőszerűség tárolására ugyanannak a hölgynek:) Egyszerűnek tűnt, de jól belebonyolódtam… Kitaláltam, hogy nagy kukacokat szabadgépitűzök rá virágokkal és lepkékkel. Na ezt nem kellett volna. Minden bajom volt közben. Szakadt a felső szál (nem tudom, mért csinálta ezt, talán a cérna volt a ludas), állítani kellett a szálfeszességen (eddig mindig auto-n volt), törtem a tűt és… De sikerült befejezni és a nehézségei (na és az itt-ott kissé sarkos kanyarok) ellenére is igazán megszerettem.
Apropó, a doboz kapcsán egy kérdés – Ti össze szoktátok varrni a bélés és a külső réteg sarkait? Én a táskáknál szabadon szoktam hagyni (tehát ki lehet belőle húzni a bélést), de nem tudom, jól teszem-e… Már sokat morfondíroztam ezen, ki hogy csinálhatja…
And here’s a simple box. It seemed to be very easy, but I got tangled up… I decided to stipple it with flowers and butterflies. This was the problem. I had many-many matters with it. The upper thread always broke away (maybe the new thread was wrong), I had to retool the starch (it was the first time I fingered it), broke the needles and… But finally I could finish it and despite of the difficulties (and the here and there angled curves) I really like it.
By the way here’s a question – Do you stitch together the corners of the lining and the box or bag? I don’t (so I can pull out the linings), but I don’t know am I right… I’m really curious, how do you do it…


2008. október 3., péntek

figyelem! éhes emberek kerüljék ezt a bejegyzést!!

Egészen friss, az élmény és a fotó is, az imént fejeztük be a ... hát valami megkésett ebédfélére készült aaaaaaaaa .....
This photo and experience are really fresh, we've just finished the... well, it was a lately lunch and we ate....


....

.....

.......

.....................

:)))))

Házi gyros:)
A recept rendkívül egyszerű. Íme, két személyre:
Két pitát felmelegítünk, levágjuk az egyik szélét és kinyitjuk. 20-25 dkg pulykahusit felkockázunk, fűszerezzük gyros porral, sóval, fokhagymával és olajon előbb lepirítjuk, majd felöntjük vízzel és puhára főzzük. Feldarabolunk fél uborkát, 3 kis apardicsomot, fél hagymát; egy doboz tejfölbe belereszelünk egy kis uborkát, egy gerezd fokhagymát, ízlés szerint fűszerezzük (jelen esetben chilli, só, bors, gyros por). Mindezeket belerétegezzük a pitába, közben locsoljuk a tejföllel és jó étvággyal bekebelezzük:)) Egészségetekre:))

Homemade gyros:)
Here's the recipe for 2 persons:
Heat two pitas, cut one of the sides and open them. Cut 20-25 dkg turkey meat, mix it with gyros spice, salt and garlic and cook it until it become soft (at first on oil, then add water into it). Slice half cucumber, 3 tomatoes, half onion; grate some cucumber and a clove garlic into a clotted cream and flavour it with salt, chilli, gyros spice. Stratify all of these into the pita, and eat it with good appetite:))


2008. október 1., szerda

zárva? nyitva!

Ez a táblácska egy ismerősöm nemrég nyílt kreatív boltjába készült. Ő kérte, hogy applikált betűk legyenek rajta, beszéltünk arról, hogy legyen érzékeltetve a nappal és az éjszaka és valami egér is szóba került… Ez sült ki a történetből:) Aki Kecskeméten jár, megmustrálhatja a bolttal egyetemben a Petőfi Sándor utcán, a Car-Avan (vagy ilyesmi nevű) utazási iroda háta mögötti üzletben. Nagyon segítőkészek, ami nem kapható náluk, azt kérésre beszerzik!!!

This panel was made for a recent opened creative shop. The owner asked me to use appliced letters, to picture somehow the night and day and we talked about some mouses… This became from the story:)



LinkWithin

Related Posts with Thumbnails