Ez a hétvége inkább a társas kapcsolatok ápolásáról szólt, semmint a varrógépről, de egyáltalán nem bánom. Két este is nagyon későn értem haza, úgyhogy sokáig húztam a lóbőrt délelőttönként. Mutatok egy képet, Bütyök is nagyon fáradt volt, azt se bánta, hogy csak ennyi hely jut neki anyu mellett a fotelben:)
I prefered meeting friends than sewing this weekend. I came home too late in two nights so I slept a lot in the mornings. I show you a picture, our dog was sleepy too, he didn’t mind he has to share the place with my mother:)
I prefered meeting friends than sewing this weekend. I came home too late in two nights so I slept a lot in the mornings. I show you a picture, our dog was sleepy too, he didn’t mind he has to share the place with my mother:)
Azért sikerült varrni is, ezt a táskát már rég megrendelték, a forma, a virágminta és a pasztell színvilág adott volt, hát ez lett belőle. A virágcsokor kaspója valójában egy kulcstartó zseb (szintén kívánságra), egy zsugorka madárka őrzi a fontos kulcsokat.
I could sew too, this bag was a former order. The vase is an outer pocket with a polyshrink button.
I could sew too, this bag was a former order. The vase is an outer pocket with a polyshrink button.
Még pénteken megérkezett a Kricsártól nyert karkötőm, kaptam hozzá egy meglepi fülbevalót és egy másik füldíszt is. Nagyon tetszenek, köszönöm szépen! Felhívnám figyelmeteket a profizmus eme fétisére: saját ékszeres doboz. Hát igen…:)
My bracelet arrived from Kricsár on Friday, I also got two earrings too. I really love them! And look at it – she has her own jewellery box…